39 浅茅生の 小野の篠原 しのぶれど あまりてなどか 人の恋しき
浅茅生(あさぢふ)の 小野(をの)の篠原 しのぶれど あまりてなどか 人の恋しき
源等(みなもとのひとし) (平安時代の公卿、歌人) |参議等(さんぎひとし)
若者訳
草ぼーぼーの原っぱ見て「忍ぶ」って言葉を思い出したんだけどさ、俺もずっと気持ちを“しのんで”(←隠して)きたんよ。
なんでこんなに君のこと好きになっちゃってんの俺?
仕様ですか? バグですか? もう心もぼーぼーです。
現代語訳
浅茅(あさぢ)の生えている小野(おの)の篠原(しのはら)――その“しの(竹)”ではないけれど、(あなたへの)思いをじっと忍んできたのに、もう抑えきれずになってしまった。どうしてこうも、あなたが恋しいのでしょうか。
作者の源等は、平安中期の貴族。
この歌は、恋心を「忍んでいる(隠している)」状態を詠む “忍ぶ恋” の歌。
冒頭の「浅茅生の小野の篠原」は、風景描写でありつつ「篠(しの)」→「忍ぶ(しのぶ)」という 掛詞(言葉遊び) を使って恋心の“忍び”を暗示している。
恋を隠してきたが、気持ちが 限界 に達し、「どうしてこんなに恋しいのか」と溢れ出る心情を表している。
この歌は『古今和歌集』の「浅茅生の〜」で始まる歌を踏まえた 本歌取り とも言われ、古い歌を下敷きにして技巧的に作られている。
自然の風景・言葉遣い・技法の使い方が、歌を深める上で重要な要素となっている。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます