16 立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む
立ち別れ いなばの山の 峰に生(お)ふる まつとし聞かば 今帰り来(こ)む
在原行平(ありわらのゆきひら)(平安時代の歌人、公卿。阿保親王の第二子)│中納言行平
若者訳
じゃあ行ってくるわ〜。
島根のあたりの“因幡(いなば)”に転勤なんよ。
でもさ、あの山のてっぺんの松みたいに、
“あいつ待ってるらしいぞ”って噂が入ったら、
帰宅部並みの素早さでUターンして帰ってくるから待ってて!
って、だれか引き止めて!?
現代語訳
あなたと別れて因幡(いなば)の国へ赴任しますが、因幡の山の峰に生えている松のように、あなたが私を待っていると聞いたなら、すぐにでも帰ってまいります。
この訳では、赴任先で待つ者の優しさと「すぐに帰りたい」という強い思いが込められている。
因幡(鳥取県東部)と「往なば(行ってしまえば)」を掛けている。
松の木と「待つ(あなたが待っている)」を掛けている。
行平が因幡国司(中央から派遣され、諸国の政務をつかさどった地方官)として京都を離れ赴任する際、見送りに来た人々への挨拶の歌として詠まれた。
「あなたが待っているのなら、すぐにでも帰って来たい」という強い願いが込められている。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます