フンッ!|おしみ

妹は【フン】をよく使う。

いくつか例を挙げると、


「ちょっとそれフンッてしといて」

      ↓

「ちょっとそれ、その辺にどかしといて」



「今日、前髪フンッってなってる最悪」

      ↓

「今日、前髪はねてて最悪」



「このフン婆さん腹立つよ」

      ↓

「この婆さん、屁理屈だから腹が立つよ」



「エビちゃんフンしてください!」

      ↓

「はやく海老投げてください!」


などである。

最後のはいつ使うんだという感じだが、オーバークックの時だ。

(※実際に海老は投げておりません!)


このように、フンの使われ方は様々で、意味もその都度異なる。

何気ない日常会話に盛り込まれるため、何とも思っていなかった。

しかし、この前

「駅の階段降りてたら、前を歩いていたおじさんがフンッて止まったから、そのままフンッてなった。」

と言っていた。


このフン活用の場合、

「駅の階段を降りていたら、前を歩いていたおじさんが急に止まったので、そのままぶつかってしまった。」

と言う意味だ。


理解はしたのだが、一文で全然違う意味のフンを2発も盛り込まれると、なんだか変な気がしてくる。

なぜ私は今までフンを当たり前のように受け入れて、理解していたのだろうか。


また、うちだけの限定言葉かもしれないが、「フンフン語」というものもある。

不機嫌だったり、寝起きだったりすると、フンフン喋るので

「フンフン語やめて!!!!!」 

と言う。

実際フンフン言っているわけではないのだが、

なんだかこう、フンフンするのだ。

はっきり喋らないというか、モニョモニョする、みたいな…

やはり、フンフンが一番しっくりくる。


【フン】が変なことに気づいたと書きたかったのだが、【フン】の2文字でこんなに色々なことが伝わるのなら便利のような気もしてきた。


【フン】はとても万能だ。

動詞にもなるし、形容詞にもなるし、名詞にもなる。


【フン】が世の中に浸透する事を願う。


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る