英語の世界観を解説

英語の“世界観”というのは、単語や文法の集合じゃなくて、その奥にある「物の見方・感じ方のクセ」のことだと思う。

言語はレンズみたいなもので、英語はかなり特徴的なレンズを持っている。


まず、英語は“誰が何をするか”をやたらハッキリさせたがる。

主語がすっとぼけてどっかに消えると「え、誰が? 幽霊? 猫?」とツッコミを入れる。

日本語は文脈で察するけど、英語は察し力が低いぶん、論理の骨格を先に並べる言語。


次に、英語は“行為”に強い興味を持つ。

動詞が文章のエンジンで、文のリズムも動詞の選択次第で全然変わる。

怒鳴るでも yell、shout、bark、snap などいろんな動詞に細かい性格がある。

英語を読むときは、動詞の性格がキャラ設定みたいに働いている。


もうひとつ、時間の扱いがやたら細かい。

現在・過去・未来だけじゃなく、その動作が「続いてるのか、終わったのか、結果が残ってるのか」まで区別する。

現在完了は「時間の糸が今につながっている感覚」。

英語話者の頭には、つねに見えない時間タイムラインが走っている。


さらに、英語は“距離感”がはっきりしている。

this と that、here と there、in と on、とにかく位置や境界線に敏感。

世界をハッキリ区切りながら見る癖がある。


まとめると、英語の世界観はこんな感じの生き物になる。


・誰が何をしたかを明示して、曖昧を嫌う

・動詞で世界を動かし、行為を中心に描く

・時間は連続線として管理し、結果と経過を分ける

・位置や境界を気にして、ものごとに距離を持たせる


英語を読んだときに「骨格が見える」「動作が前に出る」「時間が線でつながる」ように感じるなら、それは英語というレンズが働いている証拠。


こういう背景を踏まえると、文法という記号の束が、急に“世界の捉え方の仕組み”に見えてくる。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る