2024年11月27日 08:48
第1話への応援コメント
#おかしな造語「バトル・ロワイヤル」「バトル・ロイヤル(battle royal)」の「ロイヤル(royal)」だけをフランス語読みしたもの「バトル・ロワイアル」は高見広春の同名小説『バトル・ロワイアル』を原作として、2000年に公開された日本映画英語 バトル battleドイツ語 シュラハト Schlachtフランス語 バタイユ batailleイタリア語 バッターリア battaglia英語 「royal」 ロイヤルフランス語 「royale」 ロワイヤルいろんな場面でカタカナ英語化している中で「バトル(英語)・ロワイヤル(フランス語)」の形からなる、造語かつ映画の影響による誤用から広まったもの意図して狙っているのなら誤字ではないのでそのままにしてくださいな
作者からの返信
誤字ですね。誤字報告ありがとうございます。修正しました
第1話への応援コメント
#おかしな造語
「バトル・ロワイヤル」
「バトル・ロイヤル(battle royal)」の「ロイヤル(royal)」だけをフランス語読みしたもの
「バトル・ロワイアル」は高見広春の同名小説『バトル・ロワイアル』を原作として、2000年に公開された日本映画
英語 バトル battle
ドイツ語 シュラハト Schlacht
フランス語 バタイユ bataille
イタリア語 バッターリア battaglia
英語 「royal」 ロイヤル
フランス語 「royale」 ロワイヤル
いろんな場面でカタカナ英語化している中で
「バトル(英語)・ロワイヤル(フランス語)」の形からなる、造語
かつ映画の影響による誤用から広まったもの
意図して狙っているのなら誤字ではないのでそのままにしてくださいな
作者からの返信
誤字ですね。誤字報告ありがとうございます。修正しました