『文学歴史学』pp.38-42:ある女貴族の日記 (現代語訳)

 今宵は、珍しい来客がございました。

 丁度、外でこおろぎが鳴く時分になった頃でした。


「お久しゅうございます」

 

 私の声の先には、紀貫之公がいらっしゃいます。私の親戚でございます。


「どうされましたか、遠路はるばる」

「近いうちに、都を離れることになった。その前に、お前の声を聞こうとね」

「まあ」


 簾越しですけでれど、あの方のお顔は分かりました。私を揶揄っていることも、よく分かりました。


「さて。実はお前に、見せたいものがあってだな」

 

 紀貫之公は、一編の読み物を私に見せました。それは、『かぐや姫』というお名前でした。


「かぐやの、姫……?」

「月が綺麗な夜に書いたから、そうなったのだ」


 それは、紀貫之公が書いた物語でございました。

 紀貫之公は私に仰いました。この姫はつまり、私を真似て書いたのだ、と。


「この話を書く時に、お前のことを思い出したのだ。ほら、お前も並々ならぬ『怨み』を抱えているだろう?」


 紀貫之公の仰ることは、じきに分かりました。かぐやの姫が五人の煩い人に言い寄られるお話で、明らかに藤原公に似た人物がいらっしゃったのです。


「……このような憂さ晴らしは、よろしくありません」


 私も、知ってはおりました。藤原公の台頭が、紀貫之公の出世の道を閉ざしたことを。それに藤原は、人の怨みを買うようなことばかりしますので、紀貫之公のお怒りも当然のことでした。


「お前とて、あの藤原公が出しゃばっているのは、気に食わないのであろう」

「それは、男君のなさるお話です」

「綺麗ごとを並べおって」


 りりり、と鈴虫が鳴きました。


「なに、奴らをどうこうしようと、考えている訳ではない。多少の気晴らしをしたところで、バチは当たらぬだろうよ」

「何をなさったのです」

「少し、な」


 紀貫之公は、言葉を濁されました。ですが、私には分かりました。

 このご本、相当な呪いが掛かっています。道理で、禍々しいのです。


「それは、お前にやるとしよう。私のことを、思い出せるようにな」

「ご冗談を」


 紀貫之公が去った後も、怨み節は残りました。これを書いている今も、少し、恐ろしいのです。


 このご本は、私の心の奥深くに、閉まっておくことにいたしましょう。「うつつ」が「まこと」にならないように。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る