「雨、上がる」 -第四部-

ろわぬ

一雨 「転生」

「Gehob!GE,! Gaehe,

(ゲ、ゲェホッ....! げ、ゲ、ゲホ__________


"ザパア....


川。


「Un beau ment qui vient de, «Les gens qui viennent de loin»


 sont faciles à mentir et à mentir.

(――――∙∙∙∙∙ったく... "A beau mentir qui vient de loin."


 「遠くから来た人は、真実を装って嘘をつくことが容易である。」


 とか... っ! とんだ、災難だったな....っ!)」


ロベール。


「Les Cordonniers Sont Toujours Les Plus Mal Chaussés,


 «Les experts peuvent être imprudents


  lorsqu'ils deviennent eux-mêmes.»

("Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés."


 「専門家は自分自身のことになると無頓着になることがある。」


 少し、油断し過ぎた様だ___________)」


「バシャァッ!」


「(Il ya toujours un mais,


  «Tout a une exception ou un problème»

(__________"Il y a toujours un mais."


  「何事にも、必ず一つの例外や問題がある」


  ここ、は…┈┈┈┈??


あの時。


【Oh, Oh-Bijan,! This is 10,000, no, 100,000!


 No, not 100,000, maybe even a million PV!

(す、すっげぇ....ッ! こりゃ、万.... いや、10万ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ  !


 いや、10万どころか、'100万PV'


 つくんじゃねえのかᱹ ᱹ ᱹ ᱹ  ッ!?】


「(Bien sûr, à ce moment-là, je,


  «Tant Va la Cruche à Leau Quà la Fin Elle Seesse»


  Coulant, est-ce fait,??)

(確か、あの時、俺は…┈┈┈┈


  "Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse."

  (危険を繰り返せば、いつかは失敗する)


  流、されて… … … ??)」


【Yeah, you can hire them, whether they're a houskeeper or


 a UFC athlete,! We can hire them all,! ALL,!

(ハウスキーパーだろうが、UFC選手だろうが—————、 !


 ブラボー....っ! プロスポーツ選手だろうが....! 


 全部... 全部 ッ '雇える'っッぞᱹ ᱹ ᱹ ᱹッ !?)】


自分は確か、あの時 あの場所。 周りにいたハヌート族の人影や、


'ケイスケ'。 あのアジア人達と共に、古びた氷の遺跡を訪れ


何がどうなったかは分からないが、川の水嵩が増した事に


浮足立って高い場所に登ると、そのまま増した大量の川の水に飲まれ、


どうやら、この場所。


「(Chat Échaudé Crafe Leau Fraude,


  «Une fois que vous échouez, soyez prudent»

("Chat échaudé craint l'eau froide."


  ・・・「一度失敗すると、慎重になる」_____________


  どうやら、'永らえた'ようだが...??)」


流されていた川の縁から、殆ど何も無い様に見える


色が抜け落ちた様な.... 白さだけが目立つ、


景色と同化した様な周りに疎らに立つ一本の


白い枯れ木を見て、ロベールは、自分が


"別の場所"


に辿り着いた事を悟る______________


「(Tout ce qui est nid pas ou pas


  «Tout ce qui brille n'est pas de l'or»

("Tout ce qui brille n'est pas or."


  「光る物全てが金では無い」


  確かに、諺ではそう言うが.. . .. .


—————ガサッ


「Hu!?

(ッ!?)」


音がして、振り返ると


「Il ny a que les imbéciles qui ne changent pas davis


 «Seuls les imbéciles ne changent pas leurs opinions.»


 Apparemment, c'était sûr, Robert??

("Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis."


 「愚か者だけが、意見を変えない」… … …


 どうやら、無事、だった様ね____________ ロベール....??)」


「Shannon!!

(シャノン—————— ッ、!!

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る