2024年8月14日 05:28 編集済
第20話への応援コメント
>女の子はぶらかして以前にも似たような表記がありましたが、「はぶらかす」は何処かの方言でしょうか?「たぶらかす(誑かす)」或いは「はべらかす(侍らかす)」という意味なのでしょうかね。
2024年8月14日 05:20
第18話への応援コメント
「どら1」は「ドラ1」と表記した方が良いと思います。ひらがな表記になっている箇所や言葉が結構多めですが、何かそうする意図があるのでしょうか?
2024年8月14日 05:11
第15話への応援コメント
>160kmがこんなに早いと思わなかった僕は、きおとりなおして「速い」と「気を取り直して」ですね。スピードのときは「早い」ではなく「速い」。「気を取り直して」をひらがな表記にしたかったのであれば「お」は「を」ですね。一軍定着は難しいのかな……残念><
2024年8月13日 21:12
第12話への応援コメント
>球が早くて推されてしまった前話でも誤用されていましたが、球速の意味で使う場合は「早くて」ではなく「速くて」ですね。二軍生活が続いていますが、試合ではアピール出来ていますね。今後が楽しみです。
2024年8月13日 20:51
第4話への応援コメント
>真に当たればホームラン何話か前でも報告しましたが、「芯」ですね。そしてシーンが変わって、一人称の視点が変わる時には何か工夫が必要ではないでしょうか?(ちょっとわかりにくい時もあります)
2024年8月13日 20:43 編集済
第3話への応援コメント
>そうとう狙い済まさないと打てない誤変換報告です。「狙い澄まさないと」ですね。もしくは無理に漢字変換せず、「狙いすまさないと」
2024年8月13日 20:32
第2話への応援コメント
>バットが真にあたった音がして打球が伸びてくる誤変換報告です。「芯」ですね。
2024年8月13日 20:30
第1話への応援コメント
作品の内容と題材はとても興味深く、素直に面白いと感じました。但し、気になったのが句読点の使い方。何度か推敲されると良いかと思います。せっかくの良作が勿体無い(偉そうなこと書いてスミマセン)
編集済
第20話への応援コメント
>女の子はぶらかして
以前にも似たような表記がありましたが、「はぶらかす」は何処かの方言でしょうか?
「たぶらかす(誑かす)」或いは「はべらかす(侍らかす)」という意味なのでしょうかね。