回文
涼宮 和喣
川の水 雛僧の櫂 露頭の圩 トロイカの嘘 薄墨の和歌
ひらがな
かわのみず すうそうのかい ろとうのう とろいかのうそ うすずみのわか
感想
なんか、良い感じにキメようとして、かえって意味不明になってる回文ね
補足
「水」……方位では北。四季では冬。(新字源)
「雛僧(すうそう)」……幼い僧、小僧。(広辞苑)
「櫂(かい)」……水を掻いて船を進める具。「櫂は三年櫓は三月」(広辞苑)
「圩(う)」……つつみ、きし。くぼむ、へこむ。(新字源)
「トロイカ」……ロシアの民謡。(wiki)
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます