第11話(2024/07/11)ロミオとジュリエット(1968)
amazon prime video
レンタル(399円)
ロミオとジュリエット(1968)
字幕オフ音声Englishで視聴。《無名の新人》オリビア・ハッセーさん出演作ですね。二十数年前に観たことがあるので、ああ、こうだったか、ああ、そうだった、という感じで観れました。音楽も印象的な作品です。
★★★★★
もしかしたら、この映画は最初の方から順番に撮影していったものなのかなあ、と思いました。何故なら、オリビア・ハッセーさんの演技がどんどん深まっていっているように見えたからです。
英語としては、勿論分からないところだらけですが、気になった点を挙げると……。
「business」と聞こえはしましたが、意味が分からなかったです。用事、の意味なんですね。
「scratch」は、スーと理解できましたが、なるほど、かすり傷、のようなときにも使うのだなあと思いました。
「slew」(slay)は、後で確認しないと全然想起できませんでした。単純に「slew」を僕は知らなかったからです。殺害、の意味。
「lark」と「nightingale」は、どちらも鳥の名前。「lark」は聞き取れず、「nightingale」は聞き取れても意味が分かりませんでした。
「I dare no longer stay.」の、「dare」が分かりませんでした。
それから、日本の時代劇のチャンバラ合戦と違って、この作品の殺陣場面は細い剣でのやり取りな訳ですね。自分でびっくりするくらい、ちょっとこわく感じてしまいました。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます