exceptの目的語が動詞句を取る場合

A landscape which is naturally beautiful or otherwise attractive to the human eye leaves the artist with little to do except faithfully copy what he sees before him.


 1990年の東大要約問題


 この「except」が何なのか。

 前置詞というのは分かったんだけど、前置詞の後には「目的語」が入るわけじゃん。

 それならば、名詞もしくは動名詞を入れる必要があるよなと思っていたところ——。


 Yahoo知恵袋様で、私と同じ悩みを抱えている人を発見しました。


『https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1466959414』


 で、その答えを教えますと——。


「She did nothing except complain all the time」みたいに、「except」の前に「do nothing」かそれに準ずる表現が場合は、toのない不定詞が好まれるらしい。


「There is nothing I could do except (to) give him artificial respiration」


 except……お前は本当に例外だな。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る