昼ご飯への応援コメント
Ah! I forgot how different Japanese culture is with how you address other ppl. I'm from the US and you would 100% break up with someone if they requested you call them by their last name. Here in the US, that's seen as highly formal and indicates a lack of familiarity or professional relationship only. We very rarely call ppl by their last names and usually only in highschool do we call some friends by their last name. It would be like asking to breakup if your gf/bf asked if you would call them by their surname
普通の彼女が出来ましたへの応援コメント
Uhh... I'm surprised his ex gf let him leave or chose to leave with that kind of toxic dependent... Oh wait, my first ex was very similar
初めての妹とプリクラへの応援コメント
夜見さんとはまだでしたか・・・。
まあ付き合い始めの夜見さんのセリフ聞いても自分の〇〇悟った上での行動っぽいですが。
作者からの返信
ご感想ありがとうございます!
夜見さんとは極めて健全? なお付き合いをしていたのかも?
今後の展開にもご期待ください!
編集済
初めての怒りへの応援コメント
What the heck happened to his toxic ex? And also why the heck is her twin tryna date him?