20

Mrs. Hummel goes away to work, and Lottchen takes care of it; but it gets sicker and sicker, and I think you or Hannah ought to go."

ヒューメルさん、仕事に行くし、それとロチェンも手伝いに、けどみんな具合がわるくなる一方で、そして私はあなたか、ハンナが行くべきだと思って。


sicker and sicker は比較級でさらに繰り返しだと思われます。


★ヒューメルさんとロチェンは仕事にいってしまって、他の子達みんな具合が悪くなってしまって、だから私、あなたかハンナが行くべきだと思ったんだけど。


Beth spoke earnestly, and Meg promised she would go tomorrow.

ベスは真面目に言った。そしてメグは約束した、明日行くことを。


このwould goはwillの仮定形で明日多分いくだろうですね。

★と、ベスは深刻そうな顔をして言った。それから、メグは明日行ってみると約束をしたのだった。

”Ask Hannah for some nice little mess, and take it round, Beth, the air will do you good" said jo, adding apologetically,

ハンナに訪ねてみる、いくつかのいい一皿の食物を、そしてそこに行く、べす、その公表はあなたを良くする、とジョーは言った、謝罪の気持ちを付け加えた。

★「ハンナになにか食べ物がないか聞いてみるね、私も行くことにする。相談ありがと」それからジョーは茶化したことの謝罪を付け加えた。





  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る