4年間でやったことへの応援コメント
Well, it is because that is we have different cultures.
They don't have old Japanese things, so they don't have proper names for them.
But they try to understand our culture with respect as much as they can even it is not familiar with them.
作者からの返信
理解しようとしているのはわかりますけどね。
発音しやすいのか、アニメや主題歌を観ながら真似する人もいるし。
「バカ!」とか(ネイティブの会話から言語を覚えようとすると、まず汚い言葉から覚えがち)。
4年間でやったことへの応援コメント
鏡りへいさま
ぬおお、私には、コメント投稿するのが敷居が高い〜!
呪術廻戦(日本語のやつよ)はわかるので、
「たとえば帳はカーテン、簪はヘアピン、鼓はドラムと訳されてます。
なんて情緒のない。」
を拝読して、ふおお〜、そうなのか。
たしかに、雰囲気が全然違うなあ、と思いました。