邦題と原題(不可幸力)
カナダで出会った海外の方と映画の話になった。
わたしにもわかるような容易な英語であらすじを説明してくれる。するとふと、知っている映画だと気がついた。幼馴染が長い間すれ違うラブストーリー「あと1センチの恋」だと。
「Love,Rosie 」
そのときはじめて原題を知った。
想いが溢れて止まない原題と、映画の内容を具体的に想像させる邦題。
どちらが良くてどちらが悪いということはない。ただ、文化を感じた。
主体が自己か世間か。
もう語り尽くされたような海外と日本の違い。
マスクをつけるのもはずすのも、「up to you(あなた次第)」カナダについてすぐ現地の人にそう言われた。
マスクを外すのがいい、と一概には言えないが、周りを第一に考え、同調圧力を生み続けている日本がマスクを外せる日が来るのか少し不安になった。
かく言うわたしも、蒸し暑さで日本に帰ってきたことを実感しつつマスクをつけている。
今日の1曲。
Vaundyで『不可幸力』
みんなで慰めあっている。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます