仙臨満江紅
天下风云出我辈
第1話 寒门秀才
夜で、ちょうど冬至で、顔色がやや黒く黒い雲が濃く、空一麺に雪が飛び、塩を撒くように乱れ落ち、雪が降り、夜通し朔風が強く立ち、山の中の嵐や霧をかき回し、大雪のようである。
まさに江山が銀色に連なっていて、まるで白玉が乾坤を押しているようだ。
風雪の鼓動の中で、江畔に近い茅庵は一人でこの霜の雪の中にそびえ立っていて、いくつかの遺世で独立した山野の意味があって、茅屋に近い軒畔はとっくに円錐形の氷がいっぱい張っていて、鋭いところはまるで刃先の針のようになっています。
その中の一人の年約十三四五の少年は松木のつなぎ合わせた機の前に頭を埋めて本に向かって必死に清書しているが、この木の機は、機の上がでこぼこしていて、つなぎ目の隙間が絶えないので、その仕事が極めて悪いことがわかる。
しかし、この少年は運がいいとも言え、富豪を拾って捨てても使わず、地麺を敷くための青石板を下敷きにして字を書くために使うことができる。貧しい家は金持ちが捨てた下駄のようなものを拾っても、至宝のように持ち上げることができる。まさに天には不足を補う余裕があり、富貴を拾って貧困不足を補うということだ。
しかもこの少年は眉目秀麗な閣秀雅で、眉は宝剣のように斜めに振り、目は琥珀の半蔵のように、華色は光を含み、鼻筋は秀麗で、唇の形は秀慧で、ただ残念ながら顔に血色が欠けて少し青白い嫌いがあり、体の形は幼くて弱くて、とてもやせているように見える。
一頭の真っ黒で、雲が鴉の山を積み上げるようにつやつやした髪は、絹織物製の石染めの鴉色の刺繍模様の布帯で髪を束ねるだけで、普通の文人雅士は便宜のために頭の後ろの長い髪を一緒に束ねると言われているが、この少年はそうではなく、ただ腰までの髪を散らすだけで、もともと彼の服が弱いのは寒さを防ぐためだった。両鬢に長い髪が肩の前に垂れ下がり,胸に横になっている。
一身は葛布製玄米色の交領大袖直裾、腰には石鹸属色(青赤色)綾製の万字紋帯、足には黒い麻布長靴を履く。
彼は葛布の粗衣を着ていて、陋室は空堂で、茅葺きを頂にして、腰の冠の二物は絹織物と綾を使うことができて、この身の組み合わせは本当におかしいです。
もともとこの漢明王朝の等級の区別は極めて厳しくて、一般の卑民、商賈はすべて綾羅絹織物で身を加えてはならなくて、服の糸は車に乗って、しかし功名が身にある士子はこの列にいません。
この少年は身なりが粗末だが、この束を身につけているのは、ただ自分が浅薄な功名を持つ秀才であることを証明するためだけで、そうするのも仕方がない。
天は私覆なし、地は私載なし、日月は私照なし。「三者を奉じて天下を労する。これを三無私という。」少年は真っ白な宣紙の上で筆をこすって、筆を落としたところは鋭い刃が天を切るように、もうもうとしていて、その間の字は刀で斧を削るように刻まれていて、気品は高々とそびえ立つ山岳の直百尺天のようだ。
冷たい風がドアの中の穴から突き抜けて、少年の体に当たった。彼は意外にも震えていた。この震動は彼の筆法を乱し、紙の上に踏みつけようとした。彼は慌てて手のひらで筆鋒に当たった。これでやっとほっとして、「危ない、もう少しでこの文章が台無しになるところだった」と黙った。
「この『礼記』は王家の納書まであと二日あるから、予定通りに納書できなければ、来月は粥も食べられないだろう」おかゆのご飯を考えると、彼は空っぽの腹の中でぐうぐうと音を立てて、毛筆が墨硯の縁にぶつかって、筆立ての上に置いた。
振り向いて見ると、鉄の皿で火を焚いた薪はもう燃え尽きた。
城内では困窮している家でも炭を燃やしている。ましてや富貴な家では獣炭を燃やしている。王侯将相の家では、寧神静心の珍しい薬材を煎じて薬汁にし、獣炭を浸し、乾かした後に火に使うと、暖かくて止まらず、部屋中の薬の香りが馥鬱としているという。
この薪の火だけで寒さを防ぐのは、この風雪が天を侵す日には、本当に無理がある。
少年はひそかにため息をついた。「道理でこの霜風が骨を侵して寒いわけだ。この薪はとっくに消えていたのか。」この嘆きは、五臓廟がまたグーグーと音を立てているので、彼は身をかがめて硝石を取り、再び幹し草に火をつけ、再び薪に火をつけ、小さな鉄鍋を持ち上げ、中の黄ばんだ玄米粥はとっくにこの寒い天気の中で氷になっていた。
中の木のスプーンも出せない。
彼は仕方なくひそかにため息をついたが、鉄鍋を薪の上に置いて、火箸を持って薪をかき分けて火をかき、鍋の中で溶けていく粥のスープを眺めて、思わず憤慨して、冷たい両手に息を吹きかけて、力を入れて揉んで、火鉢のそばで火を焼いて、彼はゆっくりと過去を思い出した。
十年前、彼も名門から出て、鐘鳴鼎食の家に生まれたという。
そんなことがなければ、彼の週りには書童が紙を敷いて墨を研ぎ、衣香の鬢(びん)の影の侍女が横手で明かりをつけ、まるで赤い袖に香を添えるようなやり方だったはずだ。
十年前、彼の父はまさに法学の大家の蘇飛揚で、地位は尊崇して、当朝の丞相に列して、法を尊重して貴いことを避けないで、刑過は大臣を避けないで、善を賞して匹夫の法学を残しません。
ただ残念なことに、当朝相国厳渊岳はまさに儒家の天下の牛耳を執る者で、彼は普天の下で王土ではなく、率土の浜では王臣ではなく、故君を臣纲とし、父を子纲とし、夫を妻纲として、天下の手本とした。
厳淵岳はこれを蘇飛揚の道に反駁したことがある。「もし法が貴くなければ、刑過は大臣を避けない」。
「もし国君が法を犯せば、いったい君大なのか法大なのか、もし国君が法に伏せれば、誰をもって国を治めるのか!」厳淵岳は怒って目をそらし、声は洪鐘のように叱った。
蘇飛揚は「法学者は法によって国を治め、法で国を管理するのではない」と直言した。
「天子は、一国の君であり、天の命を奉じ、天罰を恭行し、自然法はその尊を責めず罰せず!」
二人は儒学と法学の争いでますます激しくなり、ついに一日、厳淵岳親は皇城の精鋭黒虎軍を率いて蘇家を鉄でつつくように取り囲み、水も漏らさず、さらに蘇家から冠冠、ダゴン服を探し出し、偽造した玉璽を探し出し、謀反の罪で蘇家を全門逮捕し、秋の後も来ないうちに斬首した。厳淵岳が蘇飛揚を殺す心がどれほど急いでいるのかがわかる。
幸いなことに、蘇飛揚は先見の明があって、自分で忠僕の蘇忠にひざまずいて、「最近、皇城に兵馬を動かす異動があって、しかもこの日以来、皇上はいつも私の奏請に反論して、これが凶悪であることを予想している」と言った。
二人の子は年が似ていて、蘇飛揚は桃代李僵の策を実行して、蘇忠の子を自分の子供の代わりにして、これでやっと蘇文琦の今の命を変えた。
蘇家は秘密裏に蘇文琦をこの漢明国九州十武府中辺境の巴州に連れて行き、子供のいない農村の夫婦に養育を託した。「お父さんも心を込めて苦労したが、残念ながら2年前に二老が手を携えて亡くなった。私も二老の養育の恩に報いることができなかった」。
「ふふふ!」蘇文琦は鉄鍋の中のだんだん柔らかくなった白粥を眺めて、苦笑して言った。「罪を加えようとしても、何の病気も辞せず、漢明国の国運は日増しに向上し、烈火のように油を調理し、庶民は安住して楽業をしているが、私の父の手には兵権がなく、人の景従もない。へぇ!本当にありえないですね~
蘇文琦は目の前の薪火がますます激しくなるのを眺めて、目に映って、心の中の炎も燃え盛っている:"私は必ず苦読して功名を博して、来年の秋になってから人を試験して、朝廷の中で一歩一歩登って、いつか私は厳淵岳を倒して、父のために、私の蘇家のために名を正します。"
この小説は中国語から翻訳したもので、日本語に翻訳すると意味が違ってきます。もし中国語のいい友達がいたら、私はここで原文をお送りします。ここで完全な意味を見ることができます。
第一章 寒门秀才
是夜,正值冬至,黑黪黪的天幕暗云密布,漫天飞雪仿若撒盐般乱坠,雪落纷纷,连夜朔风紧起,鼓荡着山中岚雾,好大雪!
正是江山一片银色相连,宛若白玉压乾坤。
风雪鼓荡中一间临近江畔的茅庐却独自屹立于这霜天雪地之中,颇有几分遗世而独立的山野之意,临近茅屋的檐畔早已结满排排锥形的冰凌,顶峰处宛若刀尖针芒。
其内一个年约十三四五的少年正埋首于松木拼接的案前对着书本在拼命誊抄,可是这木案,桌面却凹凸不平,拼接处缝隙不断,可见它做工极差,试问,在这样环境里又如何读书写字呢?
但这少年亦算运气好,拾得半块大户人家弃之不用,用来铺地的残碎青石板,用作垫底写字之用。
可见穷苦人家纵是拾得富贵人家弃之如敝屐的东西,亦能捧若至宝,正所谓天有余,拾富贵之馀,而补贫困不足。
且看这少年长得眉清目秀地阁秀雅,眉如宝剑斜挥,目若琥珀半藏,华色含光,鼻梁秀挺,唇形秀慧,只可惜脸上缺乏血色略有些许苍白之嫌,身形稚弱,显得颇为羸瘦。
一头乌光油油,如云砌鸦堆般亮泽的秀发仅用一冠绸缎制石染鸦色绣球纹的缁撮用以束发。
照理说一般文人雅士为了方便都会把脑后的长发一并束起,可是这少年却没有,而是将一头长至腰间的秀发披撒开来。
但他衣衫薄弱此举却未免有些御寒之意,鬓角两绺长发垂坠肩前,直躺胸膛。
一身葛布制糙米色的交领大袖直裰,腰系皂隶色(青红色)绫制的万字纹束带,脚穿黑色麻布长靴。
瞧他一身葛布粗衣,陋室空堂,茅草为顶,腰冠二物却用得上绸缎和绫,这一身搭调实在古怪非常。
原来这汉明王朝等级之分极为森严,一般贱民,商贾均不得以绫罗绸缎加身,衣丝乘车,但是有功名在身的士子却不在此列。
这少年衣着简陋,却身穿这缁撮束带,无非也只是为了证明自己是个有着浅薄功名的秀才而已,此举亦着是难为他了。
“天无私覆,地无私载,日月无私照。奉斯三者以劳天下,此之谓三无私。”少年在洁白的宣纸上笔酣墨饱地书写着。
落笔处如利刃割天,滚滚不绝,其间字迹如刀削斧刻,气度宛若巍峨的山岳直搠百尺天。
飕飕的冷风从门中的窍隙穿透而过,打在少年羸弱的身子上,他不其然地打了冷颤。
这一震差乱了他的笔法,眼见就要践入纸上,他慌忙用掌心相抵笔锋,这才长舒了口气,默道:“好险,差点这篇文章就毁了!”
“
转身一望,铁盘烧火的柴已然燃尽。
城内即便是穷困人家烧的都是炭,更不用说富贵人家烧的是兽炭,闻说王侯将相家更是将些宁神静心的珍稀药材熬成药汁,用以浸泡兽炭,晾干后在用来烤火,暖融融不止,还满屋药香馥郁。
光光靠这柴火御寒,在这风雪侵天的日子,实在是勉强。
少年暗叹:“怪不得这霜风侵骨冷,原来这柴火早已熄灭。”这一慨叹,五脏庙又在咕咕作响。
他只得俯身拿起硝石,重新就着干草,重燃柴火,拎起小铁锅,里头泛黄的糙米粥早已经在这冰寒的天气里凝结成冰。
就连里头的木勺也拿不出来。
他无奈暗自唏嘘,只得铁锅置于柴火上,拿着火箸拨柴簇了簇火,望着锅内渐融的粥汤,不由懑愤满怀,往冰冷的双手呵了呵气,用力搓揉,边在火盆边烤着火,边痴痴地忆起过往。
若说十年前他亦出自名门,生于一个钟鸣鼎食之家。
若无那番变故,他身边应该是书童铺纸研墨,衣香鬓影的侍女在侧掌灯,俨然一副红袖添香的做派。
十年前,他的父亲正是法学大家苏飞扬,地位尊崇,位列当朝丞相,推崇法不阿贵,刑过不避大臣,赏善不遗匹夫之法学。
只可惜当朝相国严渊岳正是儒家之执天下牛耳者,他一向以普天之下莫非王土,率土之滨莫非往王臣,是故君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲,为天下之表率。
严渊岳曾以此为驳斥苏飞扬之道:“若法不阿贵,刑过不避大臣。”
“倘若国君犯法,则到底君大还是法大,倘若国君伏法,则以何人治国!”严渊岳怒目而视,声如洪钟叱骂。
苏飞扬秉直而言:“法学者乃依法治国,而非以法管国!”
“天子,乃一国之君,奉天之命,恭行天罚,自然法不加尊!”
二人以儒学与法学之争每每越演越越烈。
终于一日,严渊岳亲率皇城精锐黑虎军将苏家围得如铁捅一般,水泄不通,更从苏家搜出冕冠、衮服,伪造的玉玺。
以意图谋反之罪,将苏家满门尽数逮捕,连秋后都未到就尽数处斩,可见严渊岳杀苏飞扬之心何其仓急。
幸得苏飞扬早有先见之明,亲自向对忠仆苏忠下跪央浼道:“近来皇城有调动兵马之异动,而且这时日以来,皇上每每驳斥我的奏请,料想此来凶多吉少。”
二人之子年岁相若,苏飞扬实行桃代李僵之策,以苏忠之子代替自己孩儿,这才换的苏文琦如今的一条性命。
苏家秘密将苏文琦带到这汉明国九州十武府中边陲的巴州,托付一对无子的农村夫妇抚养“爹爹也实属是用心良苦了,只可惜两年前二老携手逝世,我亦无法报答二老养育之恩。”
“呵呵!”苏文琦望着铁锅内渐软的白粥,苦笑一声:“欲加之罪何患无辞,汉明国国运蒸蒸日上,如烈火烹油,百姓安居乐业,而我父亲手中并无兵权,亦无人景从,何来做反之理,这盛世又如何作反啊?哎!真真是莫须有啊~”
苏文琦望着眼前薪火越燃越烈,映在眼中,心头的火苗也在熊熊燃烧:“我一定要苦读博取功名,等到来年的秋闱考取举人,在朝廷中一步一步地往上爬,总有一天我要扳倒严渊岳,为父亲,为我苏家正名。”
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます