第18話 登場人物の名前

ジャンプルーキーに2章をアップしました。

少年誌である事を意識して、おっぱい大きめでお送りしております。

https://rookie.shonenjump.com/series/pGBIkZkwuE0

まぁ、それでも“イイじゃん” (カクヨムのハートに相当するもの)は、たったの2笑


2のうち1は私のクリックなので、おっぱいの大きさが足りないのではと思っている最近であります。


でもパンチラしてみたり、胸の谷間をだしたり頑張っているのですが、やっぱり正直なところ、イイじゃんをもらうには、ストーリー性が大事なんだろうなぁ、と思う今日この頃であります。


さて本題のキャラクターの名前についてです。


漫画のプロットであるカクヨムでの小説と、ジャンプルーキーで登場人物の名前が変わっている人が何人かいます。


メインキャラクターで言うと、“たかなし”さんです。


カクヨム:小鳥遊

ジャンプルーキー:高梨


となっており、両用とも読み方は“たかなし”になります。


ちなみに、小鳥遊は、小鳥が遊んでいられる、つまり鷹がいない、という事で“たかなし”と読むそうです。


鷹が居ない平和な庭、そのイメージがヒロインにぴったりだったので、小鳥遊さんにしました。

あと、はじめての小説だったので、名前にすごくこだわっていたので、珍しい名前にしたかったというのもあります。


小鳥遊という名前をつかって連載して、分かったのは、読めない人がいるのです。

最初の頃はルビを振っていたのですが、途中からは読者ももう読めているだろうと思い、ルビを振っていなかったのです。


そこである小説を思い出しました。

その小説は難しくて、途中で読むのを挫折してしまった小説であったのですが、挫折した理由に、登場人物の名前がみんな難しいのです。


難しい理由は中華系のファンタジー小説なので、名前が中国由来。

もちろん最初の方はルビが振ってあったのですが、途中から無くなり、急に読めなくなりました。

そしたら誰が誰だか分からなくなってきて、そしたら話の内容も分からなくなってきて、読むのを辞めてしまった、そんな感じだったと思います。


そういう経験もあり、小鳥遊さんは高梨と変更する事にしました。


メインキャラクターの名前、すごく大事なのでこだわりたくなってしまいますが、読むのが難しいのもどうかと思います。


これは私個人の意見です。


ちなみに異世界では登場人物の名前は全てカタカナです。

アメリカ人の名前は英語の教科書などで出て来て、一般的すぎるかなと思い、全員ドイツ人の名前で統一してあります。


カタカナなので、読めないという事もないので、こちらは珍しい名前をつかってみたくなりました。


今書いていてい思ったのは、珍しいというのは私にとって珍しいというですね。

ドイツにゆかりのある人にとっては珍しくない事になります。

そこは、広い心で読んでいただけたらと思います。



  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る