呵責の読み方に対する疑問

新漢語林によると、呵責は、読み方で意味が変わる。

①(カセキ)きびしく責めしかる

②(カシャク)僧を罰する七種法の一つ。衆僧(多くの僧侶)の面前で責めること。


新漢語林の内容が正しければ、我々が普段、この漢語を使う場合は、カセキと読むべきではないだろうか。

カシャクでは意味がおかしくなる。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る