呵責の読み方に対する疑問
新漢語林によると、呵責は、読み方で意味が変わる。
①(カセキ)きびしく責めしかる
②(カシャク)僧を罰する七種法の一つ。衆僧(多くの僧侶)の面前で責めること。
新漢語林の内容が正しければ、我々が普段、この漢語を使う場合は、カセキと読むべきではないだろうか。
カシャクでは意味がおかしくなる。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます