少帝 423年
1 月
建康
以永初四年春正月己亥朔大赦,改元為景平元年。文武各賜位二等。乙巳,虜將達奚印破金墉,進圍虎牢。毛德祖于城内掘地深七尺,旁穿二道出城外,又分為大道出賊後。募敢死士數百人,隨參軍范通基出自圍外,鼓噪斬虜。虜陣擾亂,斬首數百級,燔其攻具。虜雖暫退,衆還復合。拓拔嗣又遣平安涉歸寇青州。己未,詔徵豫章太守蔡廓為吏部尚書。廓至,謂尚書傅隆曰:「選皆出我乎?」隆言執政,徐羡之云︰「黃門已下專以委蔡,已上衆參也。」廓曰︰「我不能為徐干木署紙尾!」遂不就。
通鑑
鄴で拓跋嗣は
2 月
建康
二月丁丑,太皇太后崩。遺令曰:「先皇棄世,五十餘載。古不封樹,漢亦異陵。今將外營别壙,亦無不可。」大沮渠蒙遜、吐谷渾阿豺遣使貢獻。庚辰,爵蒙遜為河西王,以阿豺為安西將軍,封澆河公。辛未,富陽人孫法光宗親反,自號冠軍大將軍,寇山陰。山陰令陸邵拒之,戰柯亭,賊敗走。
甲子,豫州刺史劉粹遣將軍襲許昌,殺西潁川太守庾龍。乙丑,虜騎掠高平。初,虜自河北之敗,請修和親;及聞高祖崩,因喪來寇,河北騷然矣。
通鑑
3 月
通鑑
蕭文寿が
拓跋嗣は一万あまりの兵を更に発した。
朝廷は前線にいる劉粋や
拓跋嗣が
毛徳祖は公孫表と旧交があった。そしてその知略も知っていたため離間策を講じた。策略は成功、公孫表は陣中で殺された。
拓跋嗣が
叔孫建らは東陽城に迫るが、竺夔、垣苗によって撃退された。この頃檀道濟は
拓跋嗣が
4 月
建康
檀道濟が
青州の侵攻は食い止められたが、虎牢は陥落した。毛徳祖も捕らえられた。虎牢は唐突に包囲されたため城内にまともな軍資もなく、兵士も馬もみな水不足にあえいでいた。皮膚は黒くなり、あるいは爆ぜ、病に冒され死んだものは、まともに血も残されていなかった。そのような事態にあっても毛徳祖は最後まで戦った。側仕えたちが毛徳祖だけは逃がそうとしたのだが、「城を亡ぼしてこの身を存らえさせることのどこに義がある!」と、兵らと共に捕まった。
夏四月,檀道濟北征,次臨朐。虜焚攻具,去青州。孫琳為御史中丞,以事忤徐羡之,羡之遣琳弟璩自釋。琳曰:「我觸忤宰相,罪止一身,差不及爾,無忙懼。」遂劾免羡之,雖不獲命,朝廷憚之。
己未,虎牢城陷,虜執司州刺史毛德祖歸。初,虎牢圍急,城内無水,士馬皆渴,皮膚黑爆,人皆患瘡,至死無血。城潰,左右扶德祖使逃,德祖曰:「義不使城亡而身存!」與衆俱執。
通鑑
拓跋嗣は成皋関に出、虎牢にいたる水路を封鎖させた。そして自ら虎牢を攻めたが、落とせない。
叔孫建は檀道濟の到着を見て撤収した。
4.5 月
通鑑
虎牢陥落。この事態を受け、拓跋嗣は毛徳祖を必ず生きて連れてくるよう命じた。大体の者は捕まったが、
北魏軍でもこの頃疫病がはやり始め、十人のうち二人、三人が病に倒れる有様だった。戦いを終えた北魏軍は各地に守将を配置、地域の民を慰撫して回った。
徐羨之、
徐羨之の甥である
5 月
通鑑
拓跋嗣は
6 月
通鑑
拓跋嗣は
7 月
建康
少帝の母、
七月癸酉,尊帝所生張夫人曰皇太后,宮曰永樂。丁丑,以旱故,詔赦五歲刑已下罪人。
8 月
通鑑
柔然が河西を攻撃。沮渠蒙遜は世子の沮渠政德に迎撃させたが、この戦いで沮渠政德が戦死した。沮渠蒙遜は沮渠興をかわりの世子とした。
9 月
通鑑
奚斤を平城に帰還させた。
10 月
建康
彗星が尾宿にあらわれ、大角に向かった。
少帝は即位後礼に敵わぬ行為が多かった。
冬十月己未,有星孛于天,指尾,貫攝提,向大角,仲月在尾,季月掃天倉而後滅。
帝既即位,多不率禮。范㤗上封事,深言其不道及多言,曰:「王言如絲,其出如綸,下觀而化,疾于影響。臣蒙先朝厚遇,思竭狂瞽。陛下若能留心鑒察,則臣無恨九泉。」
輔國將軍、交州刺史、龍編侯杜惠之卒,贈左將軍。惠之為刺史也,布衣疏食,治國如家。歲荒民飢,以私祿賦。十城門夜不閉,道不拾遺,海表大治。
通鑑
乞伏熾磐暗殺未遂事件が発生した。
11 月
通鑑
北魏の周幾が許昌を攻撃。許昌は陥落、
拓跋嗣が死亡した。
12 月
建康
十二月丙寅,省寧州之江陽為建安郡。
是歲,索虜太宗死,子燾代立。
通鑑
拓跋嗣には
河內を守っていた、当時106歳の
崔浩は婦人のような美しさ、自らを
道士の
このことに対し、
(建康11-2)
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます