応援コメント

すべてのエピソードへの応援コメント

  • 思ってたのと全然違う方向の話で、びっくりしました。もっと固いお話かと思って。なんだか本当と虚構が入り交じり、夢を見ているような不思議な作品でした。

    作者からの返信

    一年以上前にアップした小説です。掘り当てていただいてありがとうございます。

    タイトルも固いし、書き出しも固い小説ですからね。びっくりしていただけました? よかったです。

  • 苦手なやつや……なんて思ってしまいました(爆)冒頭の一文で( ˊᵕˋ ;)💦

    読み進めるとなるほど
    面白いです。

    過去作品なんですね、これからもどんどん投稿してください。

    作者からの返信

    極端な話、書き出しは「飾り」で読めなくて一向に構いません。こけおどしですな(笑)

    過去作なんですよー。
    昔はいっぱい書けたんです、わたしも。

    カクヨムに上げていないのが、まだいくつか残っているので、修正してアップしようと思います。しばし、お待ちあれ。

  • 導入で『史記』「鼓腹撃壌」の原文が出てくると重厚な印象ですね。
    それで、少し調べてみました。

    帝尭(ていぎょう)天下を治むること五十年、天下治まるか、治まらざるか、億兆己を戴(いただ)くを願ふか、己を戴くを願はざるかを知らず。
    左右に問ふに知らず、外朝に問ふに知らず、在野に問ふに、知らず、乃ち微服して康衢(こうく)に游ぶ。
    老人有り、哺(ほ)を含み腹を鼓(こ)し、壌(つち)を撃ちて歌ひて曰はく、
    「日出でて作(な)し、日入りて息(いこ)ふ。 井(せい)を鑿(うが)ちて飲み、田を耕して食らふ。 帝力何ぞ我に有らんや。」

    漢文は難しいですが、声に出してみると舞台演劇のような雰囲気があると思いました。感染症についてもふれている箇所もあって、確かに考えさせられる内容ですね。



    作者からの返信

    気取ったというか、ケレンがかった書き出してはじまるこの小説は、SFに中島敦を入れたかったのかもしれないですね〜。

    中国語である漢文を、日本語に読み下す方法は、昔からの定型があって、とても言葉の響きが美しいですよね。

    現代の文章ってあまり美しくないから(わたしの思い込み?)、これこらは美しい文章がウケる時代になるのかなあと思ってたりします。