Night time. With stars twinkling in the sky. There was a shining meteor flying around. Heading towards the mass of darkness spreading out in such starry sky. At the center of the said darkness was a single person, wearing jet-black armor. The dark knight. He was called so. With black flame blowing out of the dark knight’s body. Spreading and forming the surrounding darkness.
Made it looks like there was a hole in the starry sky. The meteor went towards the hole of darkness like being sucked in. In fact, it’s not exactly a meteor. It’s actually a horde of angels with shining wings that appears to look like meteors. Those angels serve the gods of light. They have hostile relationship with the Dark Knight who serves the Demon King. Angels wearing pure white armor, with their sword raised, challenged the Dark Knight. battle of light and darkness unfolded in the sky
——————————————————— This remind me of how far apart between “readable” and “ok”. But I don’t think it’s something to laugh at because I’m also having a hard time editing these few paragraph.
As you can see here, these are not the same as the original you wrote. Some parts were deleted because there’s no need to say it many times.
And please don’t trust my editing. I’m also an amateur when it comes to writing something in English.
———— And to reply to your reply:
No, let’s keep it. You can also practice English while editing this. Writing in English is one thing. But translating from one language to another is much more difficult as they have different set of words commonly used, sentences, and especially idioms.
An easy example is the word “I”. English speaker always use it when they talk about themself right? As for Japanese, I learned in class they normally don’t say 「私は...」. And “ฉัน” in our Thai language, we sometimes exclude it when possible but using it also depend on each individual.
Different language have different way of speaking. You just have to get use to it first. Trial and error make people learn. Don’t give up.
作者からの返信
Thank you for your feedback.
I think it is a terrible English sentence. I used Google Translate and Word Translate, but without success. I was pointed out by other people that I couldn't speak English.
編集済
Prologueへの応援コメント
Night time. With stars twinkling in the sky.
There was a shining meteor flying around.
Heading towards the mass of darkness spreading out in such starry sky.
At the center of the said darkness was a single person, wearing jet-black armor.
The dark knight.
He was called so.
With black flame blowing out of the dark knight’s body.
Spreading and forming the surrounding darkness.
Made it looks like there was a hole in the starry sky.
The meteor went towards the hole of darkness like being sucked in.
In fact, it’s not exactly a meteor.
It’s actually a horde of angels with shining wings that appears to look like meteors.
Those angels serve the gods of light.
They have hostile relationship with the Dark Knight who serves the Demon King.
Angels wearing pure white armor, with their sword raised, challenged the Dark Knight.
battle of light and darkness unfolded in the sky
———————————————————
This remind me of how far apart between “readable” and “ok”. But I don’t think it’s something to laugh at because I’m also having a hard time editing these few paragraph.
As you can see here, these are not the same as the original you wrote. Some parts were deleted because there’s no need to say it many times.
And please don’t trust my editing. I’m also an amateur when it comes to writing something in English.
————
And to reply to your reply:
No, let’s keep it. You can also practice English while editing this. Writing in English is one thing. But translating from one language to another is much more difficult as they have different set of words commonly used, sentences, and especially idioms.
An easy example is the word “I”. English speaker always use it when they talk about themself right? As for Japanese, I learned in class they normally don’t say 「私は...」. And “ฉัน” in our Thai language, we sometimes exclude it when possible but using it also depend on each individual.
Different language have different way of speaking. You just have to get use to it first. Trial and error make people learn. Don’t give up.
作者からの返信
Thank you for your feedback.
I think it is a terrible English sentence.
I used Google Translate and Word Translate, but without success.
I was pointed out by other people that I couldn't speak English.
I'm wondering whether to delete it.