Paul hates crooked toll
There is a wall in a wrong city
And a man there named Paul
Paul dived into the pool
Then jumped right up with a kitty
And just broke through the wall
Paul hates crooked toll
間違った街に壁があって
ポールという名の男がいた
プールに飛び込んだポールは
子猫と一緒に飛び上がり
そのまま壁を突破した
ポールは曲がった通行料が嫌い
◆◇◆◇◆
マザーグースの曲がった男(There was a crooked man)にインスパイアされて書きました。
crookedに不正とか詐欺とか悪どいとかそういう意味があるのを知って、同じように悪いとか不正とか意味のあるwrongを使いました。ちなみに、椎名林檎の正しい街という曲が好きでした。
kittyには賭け金を集めるとか、基金のために集めた資金とかって意味があったり、poolと類義語だったり、ポーカー用語にあったりするとか、cittyと韻を踏むためにちょうど良かったです。
Paulは最初にwallで韻を踏むように考えてたら出てきた。
書いてる途中でなんか縦読みにできそうって思って、できてからtapの意味を調べたら、お金をせびるとか債権とか、良い感じに意味ありげになって良かったです。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます