彩命のイクサ -Pieces of Iris in Your Dream-
青海イクス
序 - It's Nameless Dream -
序 -詩篇より-
太陽が遂に姿を見せた――しかし悲しいかな、
切なる希求が最高の目標に快く迫り行き、実現の門戸が広々と打開かれる時は、恐らくこのような時であろう。
しかしかの永遠の深みの中から、すさまじい炎が噴き出てくるので、われわれは
しかし、なんという火だろうか。
燃えさかりつつわれわれを取り囲み、苦悩と喜悦とを代るがわるに投げつけて、そのためにわれわれはまた眼を伏せ、緑の草地に身を隠す。
その光耀は、愛か、はた又、憎しみか。
岩礁を縫って滾り落ちる滝を見ていると、なんともいわれぬ恍惚感が高まってくる。
滝は流れ落ち、滾り落ちて、幾千とも知れぬ流れを作り出しては、空中高く水しぶきを揚げてどよめく。
この流れから生れ出て、弧を描いて空中に懸かる色どりも千変万化の虹の橋の、ある時は鮮やかに、またある時は空に消えて、あたりに匂やかな涼しい霧を撒き散らす有様はなんとすばらしいではないか。
虹は人間の営為を映し出す鏡だ。
虹を見れば、人生とは色とりどりの影にすぎぬということが、よくよく納得できるはずだ。
From『FAUST(vol.Ⅱ)』
Johann Wolfgang von Goethe
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます