通訳の友人の愚痴
通訳の友人と飲みに行ったときに映画は字幕か吹き替えかという話をした。
私は字幕派、友人は一人で見るなら字幕、誰かとみるなら吹き替えと言った。
理由を聞くと、友人は字幕を見なくても生音声で言葉の意味が分かる。
そのせいか、俳優さんがギャグを言うと、友人はワンテンポ早く笑い、字幕では普通の会話だが、生音声ではその国のスラングを言っていたりして一人笑ったりして一緒にいた人に気味悪がられたとか。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます