誤変換『ゆうげんじっこう』編
デジタルで文章を書く上で切っても切れないのが誤変換です。
自作品の推敲中、またまた見つけました。
今回の誤変換は『有限実行』です。
有言実行が正しいですが、そこに書かれていたのは有限実行。
実行できる回数に回数制限でもあるんでしょうか? 話のネタに使えそうな誤変換です。
あと『(キャラクターの名前)質』というミスもありました。
これは『(キャラクターの名前)達』と書きたかったのに打ち間違えたから生じたミスです。
キャラクターを質にいれるのでしょうか。そんな名前の質屋でしょうか。
思いましたが『(キャラクターの名前)達』って書く人と『(キャラクターの名前)たち』と書く人、どちらが多いのでしょうか。
どの読書層を意識するのかによっても違いそうですが、かなで書く人が多そうな印象です。
自分は今まで漢字表記でしたが、最近はかなのほうがわかりやすいかと思って、変えようか模索中です。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます