第44話 オペラ Il tempo delle stelle より

オペラ Il tempo delle stelle ~星々の刻~より

主題歌 Fino all’ultimo (最後まで) 藩彪の歌う宇宙会議のリーダーのソロ



瞳は真実を見るために

Gli occhi esistono per vedere la verità

耳は喜びを聞くために

Le orecchie per ascoltare la voce della gioia

唇は愛を語るために

Le labbra per parlare d’amore

肌はあなたに触れるために

La pelle esiste perché io possa toccarti

腕はあなたを抱きしめるために

Le braccia perché io possa abbracciarti

足はあなたを追いかけるために

I piedi perché io possa seguirti

命は愛するためにある

La nostra vita esiste per l’amore



この宇宙の最初の光を知っているか?

Conosci la prima luce di questo universo?

この宇宙の最後の光を知っているか?

Conosci l’ultima luce di questo universo?

最後に何が残るか知っているか?

Sai cosa rimane alla fine di questo universo?


「愛している」と私は叫ぶ

Grido “Ti amo”

「愛している」と宇宙が返す

L’universo risponde “Ti amo”


「なんて美しい」と私は叫ぶ

Grido “Che bello”

「なんて美しい」と宇宙は返す

L’universo risponde “Che bello”


すべてはこだまする

Tutto riecheggia



ひとつひとつの私たちの命

Ognuna delle nostre vite

ひとつひとつの貴方たちの命

Ognuna delle vostre vite

ひとつひとつの星の命

La vita di ogni stella

この宇宙の命

La vita di questo universo


消えていくからこそ輝き

Brilliamo perché la vita scomparirà

失われるからこそ愛おしい

Amiamo perché la vita si spegnerà


永遠と刹那は同じもの

L’eternità e un istante sono la stessa cosa

遥かな過去と未来は同じもの

Il passato remoto e il lontano futuro sono la stessa cosa


宇宙は循環する

L’universo circola

生命は循環する

La vita circola



すべては現れては消え

Tutta la vita appare e scompare

形を変えながら流転する

Cambia forma e va alla deriva.


宇宙は脈動を続けている

L’universo continua a battere

宇宙は呼吸している

L’universo continua a respirare

私たちは脈動を続けている

Continuiamo a battere

私たちは呼吸を続けている

Continuiamo a respirare



最後の息のそのときまで

Fino a quel momento in cui esaleremo l’ultimo respiro

私たちは愛を探し、永遠を探していく

Cercheremo l’amore, cercheremo l’eternità

この宇宙とともに

Insieme a questo universo



はかない命を愛さずにはいられない

Non possiamo fare a meno di amare la vita effimera


ひとつひとつの私たちの命

Ognuna delle nostre vite

ひとつひとつの貴方たちの命

Ognuna delle vostre vite

ひとつひとつの星の命

La vita di ogni stella

この宇宙の命

La vita di questo universo


すべての命は、現れては消えていく

Tutta la vita appare e scompare

永遠の幻

Eterna illusione

愛だけが真実

Solo l’amore è la verità


「愛している」と私は叫ぶ

Grido “Ti amo”

「愛している」と宇宙が返す

L’universo risponde “Ti amo”


「なんて美しい」と私は叫ぶ

Grido “Che bello”

「なんて美しい」と宇宙は返す

L’universo risponde “Che bello”


すべてはこだまする

Tutto riecheggia


最後の息のそのときまで

Fino a quel momento in cui esaleremo l’ultimo respiro

私たちは愛を探し、永遠を探していく

Cercheremo l’amore, cercheremo l’eternità

この宇宙とともに

Insieme a questo universo


  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る