“In the Melancholic tide”

椿恭二

“In the Melancholic tide”


Sinking to the inside,

In the deep sea,

The moonlight on my shoulder,

I hold my soul.


A jellyfish sings

The lullaby of Good-bey.

I never go back

To the amber city

Where she lives.



Sinking to the inside,

In the deep tide,

Playing the piano,

I wait for you.


Once again,

Oh, once again,

Let me sing

That melancholic song,

That whisper with you.



詩・椿恭二

英訳協力・清水英之

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

“In the Melancholic tide” 椿恭二 @Tsubaki64

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

カクヨムを、もっと楽しもう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ