5 奥山に 紅葉踏み分け 鳴く鹿の 声聞く時ぞ 秋は悲しき

奥山(おくやま)に 紅葉(もみぢ)踏み分け 鳴く鹿の 声聞く時ぞ 秋は悲しき

猿丸大夫(さるまるだゆう)(奈良時代か平安時代の伝説的歌人、三十六歌仙)


若者訳

山で、紅葉カサカサ踏みながら、「彼女どこー?」って叫んでる鹿の声聞いていたら。

あ、秋って寂しいんだな……って、心にズーンときたわけよ。

私も彼女いなくて寂しいから、仲良くしようと声かけたら逃げられた。

カムバーック………!

――ますます寂しくなっちゃった。


現代語訳

人里離れた深い山の中で、地面を紅葉が敷き詰められたその上を踏み分けながら、恋しい相手を求めて切なく鳴く雄鹿の声が聞こえてくる。

そのような時こそ、秋という季節がひときわ悲しく感じられるものだ。


鹿の「雌を慕う声」と、人の「恋しい者への想い」が重ねられ、秋の景色が単なる自然描写を超えて“人の心情を反映する季節”として歌われている。


作者は不明だが、伝説的歌人の猿丸大夫との名で百人一首に採用された。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る