正しいラーメン【ショートショート】  

伊垣 幹志(いがき みきし)

正しいラーメン【ショートショート】

 「大将、醤油ラーメン、トッピングはシナチクで」

 日本、地方都市の国道沿いのラーメン屋のカウンター。客席には、サラリーマンの男が1人。時刻は深夜1時。

 「お客さん、そこはメンマと言ってほしいですね」

 大将は、たしなめるように言った。

 「…すみません」

 「シナというのはね、あなた。よろしくない言い方ですよ」

 確かにそうだ。


 支那(しな):外国人の中国に対する呼称。…中略…中華民国成立後,日本政府がことさら政治的意味をこめて使い,日本の大陸侵略と結びついて蔑称的性格が強められた結果,第2次大戦後は使用が避けられるようになった。

 『世界大百科事典』平凡社


 他方で、シナチクはシナチクだし、それがしっくりくる言い方で、他意はない。それはそれで、或る食い物の観念に過ぎない、という考えもよぎった。

 戦時中に、野球の横文字が敵性言語というので、ストライクを「よし一本」とか言っていた、なんてことを聞いたこともある。それは流石にバカバカしい言葉狩りだと思うが、蔑称と受け取られる表現となると、擁護するのも難しいな。など考えながら、ズルズルと醤油ラーメンをすすって早々に店を出た。背徳の深夜ラーメン。味はフツーだが、深夜テンションでエモさマシマシ。70点。

 

 **


 それから随分と経った別日、日本州、人民通り沿いの拉麺屋にて。

 「大将、中華そば、メンマ載せで」

 店には男とその娘。

 「メンマ?固有名詞はやめてくださいよ、あと、中華そばというのもね。固有名詞ですよ。旧称メンマは配給食料付属品番号1919-1919で、旧称中華そばは、配給食料主要品番号4545-4545です。というか、同志、大将というのは止めてください。」

 男はため息をついた。統治が変われば、常識も変わるのだ。我が国もかつてその節は…

 「パパ、みっちゃんも同じやつたべるー」

 「小さな同志よ、米帝の言葉の使用は厳に慎むのです」

 30点…いえ同志、100点です。偉大なる総書記閣下にマンセー。 


 **


 またそれから月日は流れ、フジヤマ・ストリート沿いのヌードルショップにて。

 「マスター、カリフォルニア・ヌードル、トッピングはシーズンド・バンブー・シュ―ツ」

 カウンターには、1人の老人。

 「Ha、Ha。クレイジーなボリュームにしておくぜ!」

 そういって供されたのは、竹筒に盛り付けられてマヨネーズとアボガドが大量に載せられた、どう見てもUDONだった。0点じゃボケ。


 おわり









★他の作品はこちら

🦜近未来SF「彼方の恵宇羅」全12話完結🕊️

https://kakuyomu.jp/works/822139837743092372

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

正しいラーメン【ショートショート】   伊垣 幹志(いがき みきし) @bird1989

★で称える

この小説が面白かったら★をつけてください。おすすめレビューも書けます。

カクヨムを、もっと楽しもう

この小説のおすすめレビューを見る

この小説のタグ