桓玄19 建康入り

○晋書


桓玄かんげん建康宮けんこうきゅうに入らんとしたとき、桓玄を押し返さんとせる突風が吹き付け、立てられていた旗かごとごとく傾き、倒れ伏した。西堂せいどうにて一部のものを集め顔見せをしたとき、殿上には絳綾のとばり、黃金を束ねてフチを作り、その四隅には金の龍を飾り、その口元には五色の羽葆・旒蘇を加えさせた。


群臣は密かに顔をつきあわせて言う。

「これではまるで葬送の車ではないか。王莽おうもうのなした仙蓋のまがい物とも言えようか。龍角とて登り切った龍が登り切ったことを悔いる象徴だぞ」

また金根車きんこんしゃを作り、六頭の馬に引かせた。


同月、桓玄は聽訟を視察。収監されていた罪人たちを自ら視察し、罪の多寡にかかわらず、その多くが許され釈放された。桓玄の乗る輿に直接窮状を訴え出るものがいたら、その時の気分によってその者に施しをくれてやったりもした。こうしてささいな恵みを与えることで悦に浸っていたわけである。


自らを水德のひとであると自認、そこに基づき祖宗を祭った。尚書都官郎しょうしょとかんろう賊曹ぞくそうと改称し、五校、三將を増やし、強弩きょうど積射武衛官せきしゃぶえいかんを増員した。




○魏書

桓玄が建康宮入りした月はとても寒く、中でも当日がもっとも甚だしかったと書かれる。政は基本的に苛政であったが、まれに小惠をほどこしたという。ただ桓玄は遊びほうけることも多かったが、建康入りして以降は出歩かなくなったとされる。




玄入建康宮,逆風迅激,旍旗儀飾皆傾偃。及小會於西堂,設妓樂,殿上施絳綾帳,縷黃金為顏,四角作金龍,頭銜五色羽葆旒蘇,群臣竊相謂曰:「此頗似輀車,亦王莽仙蓋之流也。龍角,所謂亢龍有悔者也。」又造金根車,駕六馬。是月,玄臨聽訟觀閱囚徒,罪無輕重,多被原放。有幹輿乞者,時或恤之。其好行小惠如此。自以水德,壬辰,臘于祖。改尚書都官郎為賊曹,又增置五校、三將及強弩、積射武衛官。

(晋書99-19)


玄入建鄴宮,逆風迅激,旌旗、服章、儀飾一皆傾偃。是月酷寒,此日尤甚。多行苛政而時施小惠。迎溫神主進于太廟。玄遊行無度,至此不出。殿上施金額流蘇絳帳,頗類轜車、王莽仙蓋。

(魏書97-13)




なんかもう、ほんと桓玄伝の読めなさがヤバい……なんでこの伝こんな意味の取れない漢字が頻出するんだ……つら……

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る