斎藤茂吉の『紙幣鶴』を逆翻訳したら悟りの文筆家サマルサ・カルが誕生した

原文

 ある晩カフェに行くと、一隅の卓に倚ったひとりの娘が、墺太利の千円紙幣でしきりに鶴を折っている。ひとりの娘というても、僕は二度三度その娘と話したことがあった。僕の友と一しょに夕餐をしたこともあった。世の人々は、この娘の素性などをいろいろ穿鑿せぬ方が賢いとおもう。娘の前を通りしなに、僕はちょっと娘と会話をした。

「こんばんは。何している」

「こんばんは。どうです、旨うまいでしょう」

「なんだ千円札じゃないか。勿体ないことをするね」

「いいえ、ちっとも勿体なかないわ。ごらんなさい、墺太利のお金は、こうやってどんどん飛ぶわ」

 そうして娘は口を細め、頬をふくらめて、紙幣で折った鶴をぷうと吹いた。鶴は虚空に舞い上ったが、忽ち牀上に落ちた。

 娘は、微笑しながら紙幣で折った鶴を僕に示して、fliegende oesterreichische Kronen!“こういったのであった。この原語の方が、象徴的で、簡潔で、小癪で、よほどうまいところがある。けれども、これをそのまま日本語に直訳してしまってはやはりいけまい。

 この小話は、墺太利のカアル皇帝が、西班牙領の離れ小島で崩じた時と、同じような感銘を僕に与えたとおもうから、ここに書きしるしておこう。



五か国語翻訳(ハワイ語、韓国語、クルド語、シンド語、デンマーク語)

ある晩、カフェに行くと、隅のテーブルに座り、1000円のコタリタブを置いている女の子がいました。 彼女は私の一人娘ですが、2、3回話しました。 友人と夕食をとりました。 世界はこの少女の性格を見ないほうが賢明だと思います。 娘とすれ違ったとき、私は彼女と短い会話をしました。

"やあ、元気?"

「おはようございます。お元気ですか?良かったです。」

「何ですか?千円札ですよ。役に立たないんです」。

「いえ、悪いことではありませんよ。ほら、ことりちゃんのお金があんなに飛んでるんですよ。

それから少女は口を開け、唇を開き、土手で覆われた折り鶴を吹き出しました。 クレーンは空中に飛びましたが、すぐにプラットホームに着陸しました。

娘は微笑んで、銀行口座から折った折り鶴を私に見せてくれました。 「Flegende oesterreichische Kronen!」 日本語。

私がここにこの短編小説を書いているのは、コタリの皇帝カルが西バンガル地方の離島に上陸したとき、同じ運命が起こったと感じたからです。



ことりちゃんのお金で遊ばないでください



十か国語翻訳(中国語、メイテイ語、アフリカーンス語、ネパール語、パシュト語追加)

ある日、カフェに行くと、隅のテーブルに座っている女の子が1,000円の小さなステッカーを持っていました。 彼女は私の一人娘であり、私は彼女と何度も話しました。 友人との夕食。 世界がこの少女の個性を見ないのは賢明だとは思いません。 娘とすれ違ったとき、私は彼女に話しかけました。

「聞いて、あなたはどうですか?」

「おはようございます。お元気ですか?とても元気です。」

「え?千元札なんて無価値だよ」

「いえ、悪いことではありませんよ、小鳥のコインが飛んでいくだけですよ」

それから女の子は目を丸くしてソファから折り鶴を引き抜きました。 クレーンは空中に飛びましたが、すぐにプラットフォームに着陸しました。

娘は笑顔で、銀行口座から折った折り鶴を私に見せてくれました。 「東の王冠の伝説!」 日本人であること。

私がこのエッセイをここに書いているのは、コタリ・サマラット・カルさんが西バンガロール地区の離​​島に上陸したとき、同じことが彼にも起こったと感じたときです。



クレーンと飛ばすほど、何の力がかかったのだろうか?



十五か国語翻訳(モンゴル語、ウクライナ語、ギリシャ語、マイティリー語、スペイン語追加)

ある日カフェに行ったら、隅のテーブルに小さな1000円のシールを持った女の子が座っていました。 彼女は私の一人娘なので、何度も話し合いました。 友人との夕食。 この少女の性格を人々が見るのは賢明ではないと思います。 娘の前を通り過ぎたとき、私は彼女に話しかけました。

- 聞いて、どうしたの?

「こんにちは、調子はどうですか?私は元気です」。

「そうですか?千元札なんて無価値ですよ」

「いえ、悪くないですよ、ただの飛んでいる鳥のコインですよ」

すると女の子は目を丸くして椅子から折り鶴を引き抜きました。 クレーンは空中に飛びましたが、すぐに甲板に着陸しました。

娘は笑って、銀行口座から折った鶴を私に見せてくれました。 「東方王冠宣言!」 日本語。

私がこのエッセイを書いているのは、コタリ・サマルト・カル氏が西ベンガルール地方の離島に到着し、同じことが自分の身に起こったと聞いたときです。



結局、コタリ・サマルト・カルとは誰なのか?



三十か国語翻訳(いろいろ)

昨日カフェに行ったら、隅のテーブルに1000円のシールを貼った女の子が座っていました。 彼女は私たちの一人娘なので、私たちはいつも彼女のことを話します。 友人との夕食。 この女性を理解できるほど人々は賢くないと思います。 転校後に娘に言いました。

- ここで何が起こっているのですか?

"こんにちは、元気ですか?"

「本当ですか? 1000円の無駄だ。」

「いいえ、大したことではありません。鳥が気になるんです。」

それから彼は目を閉じ、折り紙の手を椅子から外しました。 クレーンは逃走したが、すぐに橋に落ちた。

娘は微笑んで銀行取引明細書を指さしました。 「東方王冠宣言!」 日本。

コタラさんの父親、サマラサ・カルさんは、西バンガロールの人里離れた地域に到着したときに自分に何が起こったのかを悟り、これを書いた。



結果 茂吉の娘が折り鶴を折らなかった話は、サマラサ。カルさんが書いた。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る