33 漢詩
羈中玄冬到
連山如波濤
寒風浚峻巌
雪素粧孤堂
<読み下し>
連山は波濤の如し
寒風は峻巌を
雪の
<現代語訳>
旅の空にも冬は来る
山は雪を冠して波のように連なりうねる
その
山中に佇むお堂が、白く雪化粧している
暦は立春を過ぎましたが、実感としてはまだまだ冬。日々、雪景色を見る人も多いのではないでしょうか。
私の場合は日常生活ではあまり雪を見ませんが、スキー場目指して雪の山道を旅ゆくことが、たまにあります。
朝日を受け輝く峰々、風に
(日帰りか、せいぜい一泊の旅なのに)あの感情は、なんなんでしょうね。
※ 「羈」は、馬のおもがい、或いは轡。また、馬の手綱を牽くこと。転じて、旅そのものや、旅人を指すこともあります。
※ 「素」は染色される前の白糸。敷衍されて、色が白いこと、飾りけがないこと、元となるもの、等、多くの意味をもつ。ここでは、「玄冬」を意識して対置しました。
……ところで蛇足ですが、素を「す」と読むのは訓読みではなく、音読みなのだと、ご存知でしたか?(「そ」が漢音、「す」は呉音)。初めて知ったとき、私にはちょっとした衝撃でした。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます