第56話 ハンディキャップを利用する男
オレは若手医師の研修会の募集窓口を担当していた。
今回のは「英語論文の書き方」という研修会で毎年大勢の応募がある。
そのため、応募に際して各自の意気込みを400字程度で書くように、という条件があった。
研修会主催者が受講者を選ぶ基準にするためだ。
当院から応募したのは膠原病内科のハン先生。
400字で意気込みを書いたので、提出する前にチェックしてくれませんか、と彼に頼まれた。
ハン先生の書いたものは「今回の研修を生かして多くの英語論文を執筆し、我が国の医療に貢献したいと思う」と締めくくられていた。
内容としてはまあそんなもんだろう。
でも、1ヵ所ひっかかったので彼に言った。
「作文を見たよ。なかなかよくできている。ところでハン先生は名前からすると在日だな」
「ええ、国籍は韓国になります」
「そうすると先生のいう我が国というのは韓国になるわけ、それとも日本?」
「もちろん日本です」
「そしたらここは『我が国のために』というより『日本のために』と書いておこうよ」
「確かにその方が明確になりますね」
オレの言いたいのはそういうことではなかった。
「ここの部分を『日本のために』と書いておいたら『偉い、ハン君は在日韓国人なのに日本のために頑張ってくれるのか! じゃあ100点満点のところ120点あげておこう』と審査員が喜ぶんじゃないかな」
「あはは、そうかもしれませんね」
明るく素直な青年だ。
「先生も今までの人生で色んな事があったと思うけど、ハンディキャップは克服するより利用してやろうぜ」
「分かりました、そうします!」
ヤル気満々のハン先生には、ぜひ受かってもらいたいものだと思う。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます