応援コメント

第57話「そろそろ潮時です」」への応援コメント

  • スタップではありません。

    作者のいう某ゲームが何か分かりませんが、通常はストップと発音しています。

    スタップと聞こえるのはただ方言で訛っていたり、閉鎖空間で反響してそのように聞こえる空耳です。

    ステップの方がスタップに近い発音ですのでスタップと発音するとステップと間違われますよ。

    作者からの返信

    いつもご愛読頂きありがとうございます!

    今までも同じお問い合わせがあったので、確認しております。

    下記の通りです。

    ……アメリカとイギリスで発音が違うそうです。
    良くストップといいますが、
    ストップというと、イギリスの発音に近くなるそうです。

    ですので、アメリカではストップではなく、スタップの様な発音になります。

    ……アメリカ英語ではスタップに近い音になります。英国発音では
    ストップに近い音になります。

    以上です。
    ステップとの混同に関しては、ありがとうございました。
    心に留めておきます。
    何卒宜しくお願い致します。

    編集済
  • >「村長、スタップ!」
    私も読んでいて(?)となりましたが、他の方のコメントに対する作者様の説明で納得しました。
    でも、馴れていないと流石に(?)になりますよ~。

  • 村長、スタップ!→ストップ、ですかね?

    作者からの返信

    ご愛読頂きありがとうございます。

    ご指摘の部分は、問題ありません。
    わざとそう表記しています。
    実はアメリカ英語ではスタップに近い発音となるらしいので。
    ちなみに東導が好きなあちらのゲームでは、NPCの衛兵等が、とがめる際に、そう言っています。