応援コメント

第209話 街へ買い出しに」への応援コメント

  • 消える時期がわかり助かりました
    ありがとうございます
    異世界鉄道から読み始めたものですから、他の作品も読むことが出来て嬉しく思っています

    作者からの返信

     こちらこそ読んでいただき、本当にありがとうございます。
     出来が(私としては)いいものも、正直失敗作かなと思うものも載せていますけれど、読んでいただければ大変嬉しいです。

  • >進行方向と後ろ向きに3人並んで座って街へと向かう。
    →例) 進行方向と逆向きに3人並んで座って街へと向かう。
    →例)後ろ向きに3人並んで座って街へと向かう。

    > 「種豆を15重(90kg)、種芋を350重(2,100kg)ですね。
    2.2トンをこえる量はゴーレム車に積めないと思うのですが、配達してもらえるのかな?

    > 出来ればモスコビーも見ておきたいです。
    → モスコビー マスコビー?

    > 良さそうなのがいればオス2匹メス4匹くらいずつ買いたいです」
    マスコビーの単位は、匹? 羽?(アヒルはどちらも使うようです)
    オスとメスの数が違うので、"ずつ" に違和感。
    →例) 良さそうなのがいればオスを2羽、メスを4羽くらい買いたいです」

    > 「人が多いですね。この街で一番賑わっているという感じです」
    この台詞は、市場の通りにゴーレム車で進入して、市場通りの賑わいを表現しているのかと思って読んだら
    > 下車してライ君とゴーレム車を収納し、市場の通りへ。
    とあるので、まだ市場の通りではなかった。
    市場の近くが混雑していることを表現したかった?
    市場の通りの混雑はこれ以上なんでしょうか。
    →例) 領役所で契約書類といっしょに渡された案内図を見ながら、種苗等を扱う市場の近くまでやって来た。
    「人が多いですね。…

    > 「でもこれだと相当お金がかかりませんか?
    →例) 「でもそれだと相当お金がかかりませんか?
    →例) 「でもこれを領主が用意するんだと、相当お金がかかりませんか?
    →例) 「でもこのお店を全部領主が用意するには、相当お金がかかりませんか?

    > ここの領主は出来たばかりの家だし、夫人は実際は王家の娘だしね」
    カレンさんの名前を出さずに話しているのは、他の人に聞かれるとまずいから?

    >リディナとセレスの会話を聞いてなるほどと思いつつ、私は見知らぬ商店街を観察する。
    フミノのなるほどのモノローグの前の台詞が多いのですが、 なるほどと思ったのはどれか。全部?
    ・店の作りが同じでわかりやすい。(店の番号とかついてる?)
    ・領主が市場のお店の建物を作って貸しているらしい。
    ・カレンさんが領主家にいるから、国が支度金を多めに出したのかもしれない。

    > 熱心だけれど楽しそうでもある。
    だけれど の使い方に違和感。
    「面倒な仕事だけれど、楽しそうにやっている」ならわかります。

    > きっとセレスのように知識があればこの市場も楽しいのだろう。
    フミノは"微妙に気が重い"と思ってましたが、行きたくなかった?
    フミノは農業の知識がないので、この市場はつまらない?
    →例) きっとセレスのように農業の知識があれば、この市場はもっと楽しく感じるだろう。

    > 流石にゴーレム車は他にいないけれど、リアカーみたいなものはあちこちに停まっているし。
    →リアカー リヤカー

    作者からの返信

    ①->進行方向と後ろ向きに3人並んで座って街へと向かう。
     →例)後ろ向きに3人並んで座って街へと向かう。
     この例を使わせていただきました。 

    ②> 「種豆を15重(90kg)、種芋を350重(2,100kg)ですね。
      少し減らしました。
      『種芋を|280重《1,680kg》』

    ③> 出来ればモスコビーも見ておきたいです。
     >マスコビーに統一の方向で

    ④> 良さそうなのがいればオス2匹メス4匹くらいずつ買いたいです」
    →例) 良さそうなのがいればオスを2羽、メスを4羽くらい買いたいです」
      確かに 例をそのまま使用させていただきました。

    ⑤> 「人が多いですね。この街で一番賑わっているという感じです」
     少しこの辺りを書き換えました。
      ■■■■■■■■■■
     街に入る。領役所で契約書類といっしょに渡された案内図を見ながら、種苗等を扱う市場手前の広場に到着。

     この先が市場だな。行き交う人の数だけでそう理解出来る状態だ。

    「この街で一番賑わっている感じです」

    「確かにそうだね。フミノ、大丈夫?」

     リディナやセレスが言う通りだ。通り上は概ね|2腕《4m》四方に1人はいるだろうという感じ。
     ■■■■■■■■■■

    ⑥> 「でもこれだと相当お金がかかりませんか?
     こんな感じにしました。
    「でもそれだと相当お金がかかりませんか? 他にも土地を調べたり区切ったり、領主は出費ばかりですよね」

    ⑦> ここの領主は出来たばかりの家だし、夫人は実際は王家の娘だしね」
     >カレンさんの名前を出さずに話しているのは、他の人に聞かれるとまずいから?
     そうですね。親しげな感じに聞こえたら不味いと判断しているのだと思います。

    ⑧>リディナとセレスの会話を聞いてなるほどと思いつつ、私は見知らぬ商店街を観察する。
     ここはこう書き直しました。
    『 カレンさん達も大変なんだな。そんな事を思いつつ、私は見知らぬ商店街を観察する』

    ⑨> 熱心だけれど楽しそうでもある。
    『様子は真剣だがどこか楽しそうにも見える。』で大丈夫でしょうか。

    ⑩> きっとセレスのように知識があればこの市場も楽しいのだろう。
    フミノは"微妙に気が重い"と思ってましたが、行きたくなかった?
     気が重いのは明日以降にある種芋植え付け作業の方です。
     こんな感じで書き直しました。
     ■■■■■■■■■■
     セレスのように知識があればこの市場も楽しいのだろう。そう思ってふと気づく。私自身も楽しんでいるのかなと。

     理由は良くわからない。でもこうやって様々な物が売っているのを見て歩く事が楽しいように感じる。これは昔と比べて人が怖くなくなったからだろうか。
     ■■■■■■■■■■

    ⑪> 流石にゴーレム車は他にいないけれど、リアカーみたいなものはあちこちに停まっているし。
    →リアカー リヤカー
     訂正しました。

     今回もお読み&校正していただき、本当にありがとうございました。

  • 魔狼の幼獣をテイムしたらどうじゃろう?
    犬に好かれるフミノさんならできるのではないかな…?

    作者からの返信

     残念ながらこの世界の魔物や魔獣は本能的に人間を敵視するので……ある程度成長して知能が本能を押さえつけられるようになると、むやみやたら攻撃せず、場合に寄っては逃げるなんて事も出来るようになるのですけれどね。
     そんな訳で……

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。

  • セレスはりきってますなぁ(*´艸`*)

    作者からの返信

     元々やりたかったというのもあるのかもしれません。リディナがその事に気づいていたのかもしれませんね。後で自分が苦労するというのが分かっていたかどうかは別として……
    (リディナもフミノも楽しんではいるのです。ただそれ以上に作業が……)

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。
     

  • 黒ラブ、いいなぁ、かまいたいなぁ。
    うちも今は飼えないのであこがれです。
    近所の顔見知りのゴールデンに行き合うとたまに遊んでもらっています。

    人参植えようとなると、頭の中にウサウサ先輩が出てきます。

    作者からの返信

    >顔見知りのゴールデン
     ゴールデンは可愛いし綺麗ですよね。いかにも素敵な犬という感じで。ラブ、特に黒ラブはいつも何か企んでいるような感じで……

    >ウサウサ先輩
     希望を聞くと畑が人参だらけになるので考えないようにした方が……

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。


  • 編集済

    黒暇犬
    どこぞでみたような

    黒ラブが生える垣根いいですね
    犬には好かれるのね

    作者からの返信

    >どこぞでみたような
     モデルは書き手と同居しております。

    >黒ラブが生える垣根
     生えるならまだいいのです。奴ら、その気になれば2m近い塀でも越えることが可能なので……

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。


  • 編集済

    >荷物を大量に詰めるようゴーレム車の内装を一部変更
    →積めるよう?

    >芋もこれを収穫来れば
    →収穫出来れば

    >領役場で契約書類といっしょに
    →領役所

    >ここの市場は長さ100腕200m程の通り2本分。通りは幅4腕8mくらいとかなり広く、その両側にずらっと店が並んでいる。
    →『通り』が連続しています。
    例:ここの市場は長さ100腕200m程の通り2本分。その幅は4腕8mくらいとかなり広く、両側にずらっと店が並んでいる。
    などではどうでしょうか。

    >近くの家にいたバーボン君
    人懐こくってかわいいけど飼い主は留守がちだったのかと心配になります

    >通り2本を一通り歩き追えて
    →歩き終えて

    果樹や野菜は、畑とは別の場所に植えるのかな。ゴーレム用アタッチメント開発を急がないと!

    作者からの返信

    >荷物を大量に詰めるようゴーレム車の内装を一部変更
    →積めるよう?
     訂正しました。

    >芋もこれを収穫来れば
    →収穫出来れば
     訂正しました。

    >領役場で契約書類といっしょに
    →領役所
     訂正しました。

    >ここの市場は長さ100腕200m程の通り2本分。通りは幅4腕8mくらいとかなり広く、その両側にずらっと店が並んでいる。
    →『通り』が連続しています。
     例を見ながらこんな感じにしてみました。
    『上空の視点から見るとここの市場は長さ|100腕《200m》程の通り2本分。両側にはずらっと店が並んでいる。道幅は|4腕《8m》くらいとかなり広い。


    >近くの家にいたバーボン君
    人懐こくってかわいいけど飼い主は留守がちだったのかと心配になります
     家の中には人がいると思って下さい。だからこそ掃き出し窓が開けっぱなしで、家の中と外を自由に出入り出来るという状態な訳です。

    >通り2本を一通り歩き追えて
    →歩き終えて
     訂正しました。

    >ゴーレム用アタッチメント開発を急がないと!
     残念ながら今季は間に合わないようです。頑張れ、フミノとリディナ!

    >果樹や野菜は、畑とは別の場所に植えるのかな。
     毎日の楽しみにしたいので、家の近くに植えたようです。家の少し西側、自分達で作った道の近くに細い菜園スペースを作ってそこで作っています。後で図に追加する予定です。

     お読み&コメント&誤字報告いただき、本当にありがとうございました。

  • 対人恐怖が減っていてたいへん喜ばしい。

    作者からの返信

     そう、なんと人がいる街で商品を見る事を楽しめるまで成長したのです! 
     めでたしめでたし……(完 ではないですけれども)

     お読み&コメントいただき、jpmm