桑扈(君子と諸侯の交わり)
あちらこちらに飛ぶ小鳥、マメマワシ。
その羽根は実に美しい。
君子は群賢との時間を楽しまれ、
天よりの幸いを授かる。
あちらこちらに飛ぶマメマワシ。
その首筋は実に美しい。
君子は群賢との時間を楽しまれ、
天下百国をあまねくお治めになる。
王は天下を守る塀にして、
天下の支柱である。
臣下らは王を見習い、
怠惰に身を浸さず、安逸に流れもせず、
ならば、福を受けないことがあろうか。
牛の角でできた杯が並ぶ。
みなは酒を楽しみ、その酔いは穏やか。
決しておごり高ぶることなく、
共に交わり合う。故にこそ幸福は、
自ら彼らのもとに訪れるのである。
○小雅 桑扈
マメマワシと呼ばれる小鳥を王に喩え、その美しく飛び交う様を諸侯との朗らかなる交わりの様子に重ね合わせる。そして詩序は言う。「幽王はそう言うことができませんでした」。うーんこの。
毛詩正義
https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E5%8D%81%E5%9B%9B#%E3%80%8A%E6%A1%91%E6%89%88%E3%80%8B
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます