魚麗(引用4:王が催す宴)

魚麗ぎょれい



魚麗于罶ぎょれいうりゅう 鱨鯊じょうさ

君子有酒くんしゆうしゅ 旨且多ししょた

 魚がきらめく、かごの中。

 シャジや、ハゼ。

 主君が宴席を設け、魚を肴に酒を飲む。

 うまい酒は、たくさんありますぞ。


魚麗于罶ぎょれいうりゅう 魴鱧こうれい

君子有酒くんしゆうしゅ 多且旨たしょし

 魚がきらめく、かごの中。

 オシキウオや、ヤツメウナギ。

 主君が宴席を設け、魚を肴に酒を飲む。

 たくさんありますぞ、うまい酒が。


魚麗于罶ぎょれいうりゅう 鰋鯉えんり

君子有酒くんしゆうしゅ 旨且有ししょゆう

 魚がきらめく、かごの中。

 ナマズや、コイ。

 主君が宴席を設け、魚を肴に酒を飲む。

 うまい酒は、たくさんありますぞ。


物其多矣ぶつきたいー 維其嘉矣いきかいー

物其旨矣ぶつししいー 維其偕矣いきかいいー

物其有矣ぶつきゆういー 維其時矣いきじいー

 宴の食べ物はたくさん、

 なんと良いことか。

 宴の食べ物は美味、

 皆で楽しめる。

 宴の食べ物が皆にいきわたる、

 さあ、いまこそ楽しもう。




○小雅 魚麗


伝統的訓詁では「麗」を捕まると解釈するのだが、知ったことではない。捕れた魚のきらびやかなるを以て、その後に設けられた宴席のたけなわなるが示されるかのようである。


ところで周の文王や武王が、天保までの詩で国内の慰撫を図らんことを歌い、采薇以下の詩で国外の鎮撫を歌うものとされた……そう、なのだが、本来この後に歌われておるはずの南陔、白華、華黍は失われておる。どうせなので文選から引っ張ってくるのも面白そうであるな。というわけで次回以降三詩は、敢えて文選に載る補亡詩を採録してみようと思う。




■魚鱗の陣のこと?


・晋書55 潘岳

於是前驅魚麗,屬車鱗萃,閶闔洞啟,參途方駟,常伯陪乘,太僕執轡。

・宋書67 謝霊運

迅三翼以魚麗,襄兩服以雁逝。

・魏書5 拓跋濬

因大儺耀兵,有飛龍、騰蛇、魚麗之變,以示威武。

・魏書108-4 礼四

輕車介士,千乘萬騎,魚麗雁行。


いずれもが「雄々しき軍の威容」を示す詩句の中で用いられる。ともなれば、二十一世紀的に言えば魚鱗の陣をこのように表現したのではなかろうか、と推測できる、のやもしれぬ。




毛詩正義

https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%AF%9B%E8%A9%A9%E6%AD%A3%E7%BE%A9/%E5%8D%B7%E4%B9%9D#%E3%80%8A%E9%AD%9A%E9%BA%97%E3%80%8B

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る