初めてのたきくん

「滝に行く前にここで少し景色を見ててもいい?」


次はふつうにふつうの顔で聞いた。


「景色?」


景色って確かに難しい日本語だなってか

フランスの分からない単語を質問するときの日本語の発音キレイすぎるな


英語で景色ってなんていうか分からない僕


たどたどしながら奥のこの景色


山と山の山々から覗き広がる海を指しながら言った。


「oh you wanna see this view」(この景色を見たいんだね)


viewという単語を使うのか!


喉からも頭からも出てこなかった単語を簡単に吐き出すフランス


「それはイケメンだぜ」と言った


「オマエもだぜ」と言われた


俺ら最高だな。と思った


そんな俺らよりも最高なのは今、足を止めてみているこの景色


高い山から広がっている海を見ている


ただそれだけの景色なんだけど心を打つ


粗苦しい波打ちを拒むようにそびえたつ岩々がそれをより一層波を激しくさせる


この景色をみて心が軽くなった。疲れた時に自然に触れるのは

働き終えた後のビールにも匹敵するんじゃないかな


「よし、たきくんに会いにいくか」


待たせてたフランスに話しかける


「お前が世界のどこにいても、必ずもう一度会いに行く」


んん!?めちゃくちゃキレイな日本語にこの景色よりも驚いた


これはアニメキャラのセリフの真似


僕らは日本のアニメを見てそのセリフを英訳和訳したりして

楽しく勉強していてその題材として


まだ人気の続いている「あなたの名は」を選んで、そしてハマっている


フランスはセリフを覚えるほど


「まさか、セリフを覚えたな?」


この言葉に素敵な笑顔を親指を上げたフランス


素敵な笑顔だ。トムの次に素敵だ。


草木の中にある一本道、その道を進んでいくと


水がたたきつける音がだんだんと近く大きくなる


「ツいたよ」


でっか!!!


さっきの海と山と岩と言い、この滝も全部が全部大きすぎる


日本のネイチャーが小さく見えてしまうじゃないか


この滝だって進〇の巨人くらい高いんじゃないか


その滝をおよそ30m先という近さにあるのは圧巻


まてよ


ここで修業すれば強くなれるんちゃう?


テレビ番組とかでみる滝修業の滝よりも大きい滝


これは鍛えない手はない


僕は上半身の服を脱いだ


「what the f○○k are you doing!?」(何バカなことしてんの!?)


「of course syugyo(修業)」(もちろん修業)


「what the 〇uc〇」(はぁ!?)


大事なことだから2回言ったフランス


下のズボンを脱ごうとした僕は残念なことに3つ気がついてしまった


→今、海パン持ってねぇ


→→まずニュージーに持ってくるの忘れてたぁぁ


→→→そもそも実家にもねぇぇぇ


けどここで1つ閃いた


海パンとトランクスの形状が似てることに


ここで2つ閃いた


女性なら海パンとトランクスの違いに気づかないであろうことに


そして3つ数え終わるころには僕はパンツ1枚だった


おっしゃフランス


俺はお前を置いて先(滝)に行くぜ


僕は脱いだ服をきれいに畳んで

車と同じように誰の邪魔にならない場所に置いたあとに


フランスの開いた口を閉めて、滝つぼへ向かった

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る