いやっ! 話せるだけ、すごいです。
わたしの英語は完全な受験英語。書いてある英文を読むのは何とかなるけど、聞くのと話すのはさっぱりで……。
機内サービスでCAに「コーヒー!」と言ったら、笑顔でコーラを渡されて何も言えなかったことが。
チビチビと甘いコーラを飲んでいたら、トイレに行ってた妻に「珍しいねぇ」と聞かれ、「たまにはねっ」何てカッコつけました。(苦笑)
作者からの返信
面白いお話をありがとうございました!
そうですね、わかります!
コ-ヒ-って以外に難しい気がします、わかってもらうのに。
英語はアクセントがとても強いんで、アメリカ人の英語は話す人によってすごく聞きやすい人と聞いてわかりにくい人もいますよね、爆発しすぎてたりすると特に。
ドイツ語はすごくロ-マ字読みをすればいいので、以外に発音は英語より簡単な気がします。
フランス語はたくさんリエゾンするんで文法もよくわかっていないと、どこからどこまでが1つの単語かわからなくなります。
オランダ語は「ハっ」と喉の置くから出す発音が多くて聞いていると、あまり美しくないような……ヨーロッパ内色々な言葉があって面白いです。
凄い凄すぎる
日本語まで
ご主人に驚きました
作者からの返信
本当にね、ヨーロッパ系の言葉だけならともかく日本語もかなり上手でしたから言葉の才能があったんでしょうね。
最近は台湾に関係が深くなり、台湾の中国語の勉強をするんだ、と張り切っています。勉強好きなんです、彼は、私と違って\(^o^)/