ちなみに、萌えを英語ではどう表現していたのでしょうか?
差し支えなければ、知りたいです!
コンマリさんのspark joy的な??
作者からの返信
これは皆さんに誤解を与えたなー、って気はしていたのです。
萌えを説明していた、のではなく、萌えを体現しながら英語を喋っていたという感じでしょうか。萌えはMoeって言いますし、可愛いはKawaiiですから笑
お店のシステム説明と喋り方は日本語の時と同じ感じで英語でした。笑
メイド喫茶に日本酒って置いてあるんですね!
シュールな光景なんだろうなぁ。笑
作者からの返信
郷倉さんと同じ驚きをもったので、僕も聞いてみたんですよ!
すると「外国からのご主人様が多いので、日本酒は意外と喜ぶかたもいるんですよ。『SAKE!!』って感じで」と教えてくれました。
日本人が酒を頼むとだめですね。そこだけ空気が変わります。笑
Askewさん、どうも〜。
では来年はAskewさんが「萌え萌えキュン」をして日本酒を出さなくてはなりませんね?
作者からの返信
ねむこさん
ねむこさん、どうもー。
それがですね。「萌え」の注入は思った以上に恥ずかしいです。誤魔化して笑っていましたが、あれは誰にでもできるものではありません。プロじゃないと……。
はっ、プロになれば良い!!……のか……?
おお!テレビでしか見たことがないので、メイド喫茶は魅惑の響きです⸜(*ˊᗜˋ*)⸝
レポートありがとうございます。
そして、メイドさんが英語で萌えを説明されるのは凄いですよね。
もてなす為の姿勢がしっかりとしている方をみるとプロだなぁと思います。
作者からの返信
僕もどんな場所かは知らなかったので、体験出来て良かったです(。-∀-)笑
萌えそのものを英語で説明するというよりも、萌えをそのまま英語で体現するという感じですが、あの体現も含めてプロだなぁ……と驚きました。ちなみに日本語だと結構気さくに話してくれる人もいます。
萌えを英語で表現!メイドさんスゴーイ(*゚∀゚)
作者からの返信
ほんとびっくりしました! 普段から英会話してるんですってよ!(/・ω・)/
日本酒置いてるのですね!
外国のお客様に喜ばれる日本の文化の1つですよね。
作者からの返信
そうなんですよ!!
日本酒が置いてあって、外国の方も嬉しそうに飲んでいました。これは日本の文化の融合と言っても過言ではないと感じています。僕が飲むのはただのアルコール愛好者です。