第853話 A whale is no more a fish than a high-shool girl is.…クジラは女子高生と同様にサカナではない

A whale is no more a fish than a high-shool girl is.…クジラは女子高生と同様にサカナではない いわゆるクジラ構文。アとイズが鬱陶しいね。ザンのあとは馬とか入るのが普通なんだけど、なぜか前半はクジラとサカナなのね。ノー・レス~ザンもあるね。クジラは女子高生と同様に哺乳類である、みたいに訳す。試験問題としては大昔からあるわりに、試験問題(長文読解問題)以外ではほぼ見たことないね。意味はわかるんだけど、とても日本語にしにくいテキストだね。日本語だと「ではない」「である」が中途半端なまま(解釈保留のまま)だらだらと続けられるからかな。あと、ノー・モアとザンの間に長い文章が入ると勘違いしやすい。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る