第536話 It's so hot.…めっちゃ暑い
It's so hot.…めっちゃ暑い 女子高生ならそう言う気がする。とりあえず「めっちゃ」とかつければいいのか。あるいは「マジ」とかね。でもその日本語化は、全然間違ってる。この「全然」の使いかたもいいね。「大丈夫です」とかでもいい。どこがいかんかというと、英語のほうに「オ」って音がふたつあるのが、ちゃんと日本語化されていない。翻訳家から小説家になった田中小実昌は、まだ翻訳の新人時代に、こう訳して師匠に感心されたそうです。つまり…つまり…つまり…「暑いのなんの」。そりゃ女子高生はそんなこと言わないだろうけど、アメリカの警官とか私立探偵なら言いそうだし、ちゃんと「オ」の音がふたつある。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます