王珣2 殷仲堪を警戒す
というときのことだ。
「民に生を全うさせるを曰く、徳。
民をあたらと害せぬを曰く、仁。
しかるに刺史の職務とは、
まさに殺戮を旨とする。
不祥の器を操り、乗じ、
卿よ、不祥のことを為しはすまいな?」
すると殷仲堪は答える。
「古の裁判官、
それをもって愚かである、
と呼ばれただろうか?
間もなく違反者を処刑した。
これをもって不仁と言われただろうか?
そういう事だよ」
殷仲堪當之荊州,王東亭問曰:「德以居全為稱,仁以不害物為名。方今宰牧華夏,處殺戮之職,與本操將不乖乎?」殷答曰:「皋陶造刑辟之制,不為不賢;孔丘居司寇之任,未為不仁。」
殷仲堪は當に荊州に之かんとせば、王東亭は問うて曰く:「德は居全なるを以て稱と為し、仁は物を害さざるを以て名と為す。方に今、華夏を宰牧せんとせるに、殺戮の職に處り、與に本を操じ將に乖ぜざらんか?」と。殷は答えて曰く:「皋陶は刑辟の制を造り、不賢を為さず。孔丘は司寇の任に居り、未だ不仁を為さず」と。
(政事26)
王珣と言えば、殷仲堪が荊州刺史、つまり西府軍の長になったのを聞いて「国の亡ぶ兆しだ!」まで言い切った人である。
https://kakuyomu.jp/works/1177354054884883338/episodes/1177354054885729256
今回の条と併せて読むと、
つーか王珣のコメントを縫い合わせてみると、「殷仲堪がまさにいま引き合いに出した皋陶や孔丘のごとき振る舞い、俺にならできるだろう。けどお前にゃ無理だ」みたいな内容になってきますわね。すげえわ、この人の自負心。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます