#249 比較表現と最上表現


 シャリヤは机の上に2つの壺を置いた。土器を重そうに運ぶ姿は可愛らしい。手伝おうと思うもビシッと手で止められてしまった。

 壺は茶色っぽく、表面が荒い。まるで博物館に展示されている土器のようだ。アンフォラのようにくびれた壺2つはそれぞれ高さが違うものだった。


"Fqa esこれは stafiort箱よ."

"Ar, firlexあーうん?"


 シャリヤはそれぞれの壺を指して言う。"stafiortスタフョート"は「箱」だと思っていたが、どうやら容器一般のことも指すらしい。彼女はそのまま高い方の壺を指した。


"Fqa'd stafiortこの壺は es fqa'd stafiortこっちの壺 le stys……である."

「あ……なるほど!」


 シャリヤは俺のいきなりの日本語に驚きながらも分かった様子を見て、嬉しそうに口角を緩めた。

 背の高い方の壺を指してから、背の低い壺を指していったということは恐らく比較構文を言っているのだろう。比較対象が"le"の前に置かれ、比較基準となる形容詞は"le"の後ろに来る。"stysステュス"は「高い」を指すはずだ。

 ということは、インリニアが言っていた"Lkurfer la lex es mi le ydicelen ja?"は「そう言う人は私より怖がりだよね」という意味として取ることができる。ここまでくれば、あとは検証するしかない。

 スツールから立ち上がってシャリヤの頭に手を載せた。


"Malそれじゃあ, mi es xalija俺はシャリヤより le stys高い. La lex es julesnってのは合ってるか?"

"J, jaえ、ええ......! la lex es julesn正しいわ."


 シャリヤの顔は恥ずかしいのか赤くなっていたが、嬉しそうでもあった。可愛いやつだなあと思いながらそのまま頭を撫でていると背後から視線を感じた。


"Ejおい, Cene mi一つ訊いても nun panqa良いかな?"

"Harmie?"


 答えたのはシャリヤだ。俺の脇腹を掴みながら、背後から見ていたインリニアの方へと顔を出す。幸せな時間を邪魔されて不機嫌な様子だ。俺はシャリヤにしがみつかれ、身動きが取れなかった。彼女の暖かさを感じられるのは幸せだが、同時時に後ろから向けられる視線も怖い。


"Mi plasio私が説明する letix kante意味ある?"

"Niv無いわ."

"Lirs……, harmie es plasio'd何が説明することの rerxo……! Panqate一つ…… plasier説明する人 corln es……は le estallejtenより…………. la lex esそれは duliet……!"

"Alti……, pa coでもあなたは skamarle…… rerxostanその…… tirne……, vefisaitesti……よ?"

"Fasil ler……する時から co es la lex'i君はそれをする falmet…… lkurf ja言うね......!"

"Merえぇっと, harmie co lkurf何を言ってるのかしら?"


 インリニアの唸り声が聞こえる。会話の内容は良く分からないが、二人が話す機会が増えたことは微笑ましいことだった。

 どうかこれからも仲間割れがありませんように――と願ったときには二人の間には火花が散るような空気が流れていた。なんだろう、さっきの会話は実は煽り合いだったのだろうか……?


"Lirs……, co lusus ycaxo掃除は終わったの? Lusus laまずそれを lex fal panqa終わらせなさいよ."

"Faser es co……する人は君 ja dea……! Lkurf……を niv neferl言うな!"


 インリニアとシャリヤの間の緊張は更に高まっていた。二人には確かに因縁がある。だがそれでも、こんなところで喧嘩を始められると困る。せっかく、ユフィアという権威者の下で生活を安定させられそうなのだ。二人には抑えてもらわなければならない。


"Mili待て! Pusnist止めるんだ, qasti二人共! Edixa mi firlex分かった. Lecu mi senost掃除の前に nunerl inlini'aインリニアの'st ete'd他の単語の kraxaiun'it説明を pesta ycaxo聞かせてくれ."

"Ers vynut良いね! Co kafi'aon君は…… firlex分かってる!"

"Cen lkurf xale翠がそう la lex mal言うのなら......"


 シャリヤも不承不承という感じではあったが、理解を示してくれたようだ。だが、問題はまだ残っている。


"Deliu harmieでも何を説明 ci plasiしたら良いんだろ?"

"Selene mi plasi«le»を説明してた «les» cun co plasiから私は«les»を説明した «le». La lexいんだけど es vynutどうかな."

"Arああ, ers vynut ja良いんじゃない."


 シャリヤの同意を得たインリニアは考え始めた。"le"を説明したから、"lesレス"を説明するという文脈とその語形が似ているところから見て恐らく似たようなカテゴリーに入る要素なのだろう。

 インリニアはシャリヤが置いた瓶のよこに更にもう一つの瓶を置いた。一番高かった瓶よりも背の高い瓶が机の上に乗る。そして、インリニアはその最も背の高い瓶を指した。


"Fqa esこれは stafiortass les…… stys stafiort高い壺だ."

"Edixa mi firlexなるほどな!"


 こっちは何かと思えば最上構文だった。"le"が比較構文を作る前置詞なら、"les"は最上構文を作る前置詞だろう。最上の対象となるグループは"les"の前につくようだ。一瞬での理解を勝ち取ったインリニアは満足げな顔になっていた。鼻っ面を上げて上機嫌だ。これだけで上機嫌になる人間もなかなかそう居ない。シャリヤはそれを見て面白く無かったのかこちらに詰め寄ってきた。


"Malそれで, Harmae esどちらの解説が le vynut plasier良かった faller missわけ?"

"Arあぁ, jexi'ert……! Vietist……!"


 二人が迫ってきて答えを要求する。ただ、どちらもほぼ同じような説明だった。優劣をつけるほどでもない。だから、答えられるのはそれだけだった。


"Qa'd larta'd二人の plasierl es説明は ny snietij分かりや fal als fua firlexoすかったよ. Xaceありがとう."


 二人がずっこけてしまったのは改めて言うまでもない。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る