おはようございます😃
「超訳」
その昔、シドニィ・シェルダンという作家さんの作品が大ブームになりました
そのとき、本の表紙にデカデカと書かれていたのが「超訳」ということば
〈原文に忠実であることを犠牲にして、読みやすさや分かりやすさを最優先した翻訳手法〉
だそうで、アカデミー出版の登録商標らしいです
(上記説明、AIによります。わたくしの記憶でもそうなっているのですが、間違ってたらすみません)
シドニィ・シェルダンは何冊か読みましたが、たしかに、読みやすかったですね📚️
『攻略対象‘E’のひみつの遊戯』
第9章④ 彼が殺したもの
https://kakuyomu.jp/works/16818622176221417372/episodes/16818792439592194915投稿いたしました
この『攻略対象‘E’のひみつの遊戯』は、「異世界を日本語に翻訳してます」のコンセプトで書いております
今回、最後の方で、日本語のことば遊びっぽいことをしています
わりと堂々とやってます
まあ、だから、その……、「超訳」です!
許してください😅
さて、シャルル編完結です!
ここまで読んできてくださった方々、まことにまことにありがとうございますm(_ _)m
ふわふわシャルルへの応援、作者、とてもはげみになりました🥰
シャルルも、おおいに「跳躍」できましたね(すぐにそういうことを言いたがる😁)
今週も、こちらに遊びに来てくださってありがとうございます✨
カレンダー通りなら、三連休最後の日ですね
季節も良いですし、お出かけのかたも多いかも🚙
楽しくお過ごしになられていますように
💫次回、投稿予定
10月16日 木曜日 6時46分
☆登場人物紹介Ⅴ
☆断章 王太子殿下のティー・タイム
長らくお付き合いいただいたシャルル編も今回でおわりましたので
ひさしぶりに登場人物紹介をつけました
断章は、ちびっこアリスティド殿下と、ちびっこ側仕えエルのお話
軽く2回でおわります🫖
よろしければ、また、遊びに来てくださいませ😊