先にくだらない話してもいいですか?
Siri に finis の意味を聞いたら、penis の意味を読み上げ始めて、そんなの声に出して読まなくていいよ!って停止ボタンを押そうとしたけど、慌てているうちに最後まで説明を聞くことになりました。公共の場でなくてよかった。
朝からすみません。おはようございます、あしわらんです。
finis はラテン語で『終わり』という意味で巻末などに記すやつだそうです。
――――――――――
執筆進捗φ(..)
――――――――――
▶『蓮華と菖蒲と華の骨』全推敲中
https://kakuyomu.jp/works/16817330654316119888修士課程の丸山蓮華さん。重機操縦士の穴守花咲さん。骨を送りつけた犯人候補はこの二人なので、二人の対比をもっと書き込むことにします。この時点で古杉先生が容疑者から外れることも示しておく必要あり。後に重要になる集積墓のことも、ここでしっかり描写して、送り状や捜査の内容を、関係者から出来るだけ具体的に聞き出すシチュエーションを作ります。
本作では『警察がみだりに民間人に捜査情報を教えない』というのを一つの決まりとして書いているので、結果として生吹&馬田を捜査に深く関わらせることが難しく、現状表面的にしか関われていないのですが、関係者の話から警察の捜査の内容を推理させて、警察が言わなくてもどんな捜査をしているのかがバレてしまう、というような、いわば警察が推理される側になるという構造が書けたらいいなと思っています。できるかなあ(´-`*)
大改稿の見込みですが、現状より面白くなると思うので応援よろしくお願いします。
https://kakuyomu.jp/works/16817330654316119888――――――――――
ミステリ見習い
――――――――――
Sherlock Homes Volume II p.512地点
An Epilogue of Sherlock Homes 読了
ホームズシリーズ最後の1冊『シャーロック・ホームズの事件簿』を読み始めました。ホームズはもう書かないというドイルの決意表明が冒頭の "And so, reader, farewell to Sherlock Homes!" (読者の皆さん、シャーロック・ホームズにお別れを!) という言葉に集約されていますね。ファンは泣いちゃいますね。
でぃすぺる p.60地点±0
――――――――――――
最後にひとことφ(..)
――――――――――――
アメジストセージという花を植えました。
青い魔道服のヒーラー、セージ。
彼もとても好きなキャラクターの一人です。
ケリドウェンの娘
*難ありなのは第1話だけ。面白くなるのは21話から。
https://kakuyomu.jp/works/16817330654945364794