• エッセイ・ノンフィクション
  • 現代ドラマ

アメリカ人は本当にアメリカンジョークを言って自分でHAHAHA! って笑う

 昼にツイートしたので若干ネタバレなんですが、
「北海道のへそと言えば富良野ですが、北海道の膝はどこだ?」
 ってアメリカ人に言われまして。生意気なんだよまずその「ですが」の出し方、とか、the 知らんがなとか思ったんですが、まあちょっと考えて、襟裳かとかいろいろ言ってみたんだけど、ノーノ―みたいなこと言われて。

 まあもう分かんねーわと思って答え聞いたら、
「それは新冠ゥ! HAHAHA!!」
 って笑ってんですよ。何言ってんだお前。

 でよくよく聞いたら、膝の皿のことを"kneecap"って言うらしんですね。そのアメリカンジョーク、アメリカ人には鉄板、バカウケかもしんねーけど、俺知らないしさまずkneecapって単語……でもダジャレは好きだから嫌いになれない……。

 ほんでまあ、アメリカ人が気を良くして帰った後、ほんとにあんのかそんな単語って思って調べるじゃあないですか。web辞書みたらこう書いてて。

[他動詞]
(仕返し・罰として)〈人の〉ひざをねらい撃ちする.
 
なんだその罰!? しっぺみたいなこと???? やります? 罰ゲームはひざのねらい撃ち~~~ッ!! って。なあ。やる? 俺はやったことないです。でも次会ったらやってみようと思います。負けたらkneecapゲーム~~~! 開催! coming soon!

1件のコメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する