『山月記』を逆翻訳したら詩を作らなくなった

原文

 隴西の李徴は博学才穎、天宝の末年、若くして名を虎榜に連ね、ついで江南尉に補せられたが、性、狷介、自みずから恃むところ頗厚く、賤吏に甘んずるを潔いさぎよしとしなかった。いくばくもなく官を退いた後は、故山、かくりゃくに帰臥し、人と交まじわりを絶って、ひたすら詩作に耽ふけった。下吏となって長く膝を俗悪な大官の前に屈するよりは、詩家としての名を死後百年に遺のこそうとしたのである。しかし、文名は容易に揚らず、生活は日を逐おうて苦しくなる。李徴は漸ようやく焦躁しょうそうに駆られて来た。この頃ころからその容貌ようぼうも峭刻しょうこくとなり、肉落ち骨秀ひいで、眼光のみ徒いたずらに炯々けいけいとして、曾かつて進士に登第とうだいした頃の豊頬ほうきょうの美少年の俤おもかげは、何処どこに求めようもない。数年の後、貧窮に堪たえず、妻子の衣食のために遂ついに節を屈して、再び東へ赴き、一地方官吏の職を奉ずることになった。一方、これは、己おのれの詩業に半ば絶望したためでもある。曾ての同輩は既に遥はるか高位に進み、彼が昔、鈍物として歯牙しがにもかけなかったその連中の下命を拝さねばならぬことが、往年の儁才しゅんさい李徴の自尊心を如何いかに傷きずつけたかは、想像に難かたくない。彼は怏々おうおうとして楽しまず、狂悖きょうはいの性は愈々いよいよ抑え難がたくなった。一年の後、公用で旅に出、汝水じょすいのほとりに宿った時、遂に発狂した。或ある夜半、急に顔色を変えて寝床から起上ると、何か訳の分らぬことを叫びつつそのまま下にとび下りて、闇やみの中へ駈出かけだした。彼は二度と戻もどって来なかった。附近の山野を捜索しても、何の手掛りもない。その後李徴がどうなったかを知る者は、誰だれもなかった。



五か国語翻訳(中国語、ヒンディー語、ミャンマー語、タイ語、ネパール語)


隴西の住民である李徴は知識が豊富で有能でした。 天宝は晩年、若い頃から名声を博し、後に江南軍の隊長となった。 私はあなたの死後百年後に詩人になりたいです。 無礼な将校の前でひざまずいて軍曹として長い時間を過ごすよりは良いでしょう。 しかし、見出しを立てるのは簡単ではなく、生活は日に日に困難になっていき、ついに日本の商人たちはパニックに陥りました。 彼の存在はまるで存在感のようだ。 彼は役人に昇進したこともあり、目つきが鋭く、いたずら好きのハンサムな青年に変身した。 自分の考えがどこにも見つからない。 数年が経ち、彼は無一文になり、妻子を養うために判事になるために東洋へ旅立ちましたが、その一方で、私は自分の詩には失望していました。 今では旧友のように 彼はかつて憎んでいた男の命令によりトップに上り詰めた。 彼女は往年の才能を思い出し、それについて話します。 彼がどのようにしてプライドを保っているのかは想像に難くない。 もう試したくない 彼の暴力的な性質はますます不道徳になっていきました。 ようやく1年くらい経って 仕事で出かけました。 ある夜、真夜中に彼の表情が急変した。 彼は何も言わずに立ち上がって暗闇に飛び込みました。 彼は二度と戻ってこなかった 周囲の丘を探す 痕跡は見つかりませんでした その後、李徴がどうなったのかは誰も知りませんでした。


彼の存在は存在感のよう、悪戯好きなハンサムなら存在感があってもおかしくないか。どこからか日本の商人が出てきてパニックになってる。

さらに翻訳していきましょう。


十か国語翻訳(ロシア語、アラビア語、ハワイ語、オリヤ語、サンスクリット語追加)


龍渓出身の李徴は経験豊富で有能です。 何年も前、天宝は若い頃から有名になり、後に江南軍の隊長になりました。 あなたが死んでから100年後、私は詩人になりたい 恥ずかしい役人の前でひざまずいて何時間も過ごすよりは良い しかし、見出しに載るのは簡単ではなく、日本の起業家にとって毎日の生活は心配です。 彼の部屋着はまるで部屋着のようだった 役人に昇進した後、鋭い目つきをした美青年となった彼は、汚職の餌食となった。 他では自分のアイデアを得ることができなかった 何年も経ち、彼は貧困の中で暮らし、妻と子供たちを養うために東に引っ越しました、そして私は自分の音楽に失望していました 今では彼は時々憎んでいた人の命令で旧友のように歩みます あなたは覚えていますか往年の才能を語り、彼がどのようにプライドを保っていたのか 想像するのは簡単だった もう頑張りたくなかった 彼女の明るい雰囲気はより性的でした 一年ほど経って私は仕事に行きました ある日の真夜中、突然彼の出現彼は少し起き上がって暗闇に落ちたと言った。 彼は二度と戻ってこなかった。 周囲の山々を見てください、痕跡はありません その後、李徴に何が起こったのか誰も知りませんでした。


汚職に巻き込まれてしまったか。まさかの詩人ではなく音楽家であったらしい。

しかしこれだけ翻訳して李朝が存命であることが解せない。

さらに翻訳していこう。


十五か国語翻訳(イタリア語、ペルシャ語、ベトナム語、英語、韓国語追加)


もともとLongxi出身のLi Zhengは経験豊富で熟練していました。 数年前、Tian Baoは若い頃の評判を得て、後にJiang Nan軍の隊長になりました。 あなたが死んでから100年後、私は詩人になりたいです。 恥ずかしい管理の前で何時間もひざまずきたいのですが、見出しを作るのは簡単ではありません。 日常は日本の実業家を心配しています。 彼のパジャマはパジャマのように見え、官職に上がった後、鋭い瞳を持ったフンナム青年に変わり、不正の犠牲となる。 他の場所で彼のアイデアを得ていないまま、数年間、彼は貧しい生活のために東に移動し、彼の妻と子供たちを扶養しました。 離れている。 彼が過去の才能について話しているとき、彼はまだ傲慢だと想像するのは簡単です。 私は試したくありません。 彼は戻ってこなかった。 痕跡もなく周辺の山々を眺め、その後リトランに何が起こったのか誰も知らなかった。


結果 どうやっても不幸から救うことはできなかった。フンナム青年は日本の実業家を心配するらしい。詩を作れよ。


  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る