応援コメント

すべてのエピソードへの応援コメント

  • タイ語をネイティブに習ったことがありますが、どの先生も色々工夫していました。

    とは言え活用のないタイ語と違って、イタリア語は活用を覚えるための機械的な練習が必要だから、面白くない練習が多いのでしょうか。いや、単に何も考えていないのかなあ。

    タイは先生が敬われるから、教職に対するモチベーションが高いのかもしれません。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。
    おっ? お仲間ですね。小生も英国留学帰りのコンタイおばさまに4年間師事いたしました。

    マン・ツー・マンで厳しくも素晴らしいご指導を頂いて、感謝しています。

    クイーンズ・イングリッシュの美しい英語を喋れる先生でしたが、授業中は封印。タイ語でタイ語を教えるという超ハード・モードでした。💧

    教育者というものの社会的なステータスが高いのでしょうねえ。
    彼の国では。

    イタリア語⇔ヨーロッパ言語という環境では、置き換えが簡単なんですよね。英語ができれば単語レベルだと7~8割は「見当がつく」。
    圧倒的に緩い環境で勉強ができてしまうのです。

    タイにいた時のように日常会話で使用していれば、もう少し身に付いたのでしょうが、環境が違いましたね。