応援コメント

第一話 fleurs en rêve 〜夢見る花たち〜 ②」への応援コメント

  • 一箇所気になった部分がありました。

    シャルロットとヴィンセントの会話で、
    「いや、もうマジ勘弁なんですけど。私はこの国の国王補佐“長官”兼執務官長であって姫様の世話係じゃないんですけど」
    「国王補佐“官長”…それって私たち兄妹の世話係みたいなものじゃないの?」
    と言う部分です。

    長官なのか、官長なのか、どちらが正しい表記になりますか?

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    本来のヴィンセントの役職は国王補佐長官兼執務官長です。
    なので長官で正しいのですが、シャルロットはお勉強が苦手なので「言い間違い」をしているのです。
    ヴィンセントはスルーしていますが、言い間違いをフォローしたほうが読者様には親切ですね^^;